B-Project Wiki
Advertisement

Zeccho*Emotion

絶頂*エモーション

Zeccho*Emotion
B-PROJECT
Release Date 30 January 2019
ALL CDs

                         
Zeccho*Emotion is the first single of B-PROJECT~Zeccho*Emotion~. The song Zeccho*Emotion was used as the opening theme and Hikari to Kage no Toki Musubu was used as the ending theme for the anime.

TRACKLISTING
  1. Zeccho*Emotion
    絶頂*エモーション
  2. Hikari to Kage no Toki Musubu
    光と影の時結ぶ
  3. Zeccho*Emotion -Instrumental- 
    絶頂*エモーション -Instrumental-
  4. Hikari to Kage no Toki Musubu -Instrumental- 
    光と影の時結ぶ -Instrumental-

StopSticker
The following translation is not allowed to be taken or used in any other media and websites with the exception of this Wiki/Fandom.
Please respect the Translator's wishes.


Zeccho*Emotion

Composed by Shikura Chiyomaru (志倉千代丸)
Arranged by Yuuki Shinichi (悠木真一)
Lyrics by Shikura Chiyomaru (志倉千代丸)

Color Code Keys:
KitaKoreTHRIVEMooNsKiLLER KiNG
TomohisaRyujiGoshiYutaKentoKazunaMomotaro
HikaruTatsuhiroMikadoYudukiHaruhiAkaneMiroku

Japanese Romaji English
和南百太郎龍広
すれ違いを繰り返して 衝突した
KazunaMomotaroTatsuhiro
sure chigai o kurikaeshite shoutotsu shita
KazunaMomotaroTatsuhiro
We had repeated misunderstandings, then we clashed
帝人
(行き止まり)
HikaruMikado
(ikidomari)
HikaruMikado
(A dead end)
帝人
後になって間違いだったって 気付いてたり
HikaruMikado
ato ni natte machigai datte kizuitetari
HikaruMikado
I realized later that I was wrong
和南百太郎龍広
(プライドかな?)
KazunaMomotaroTatsuhiro
(puraido ka na?)
KazunaMomotaroTatsuhiro
{Was it pride?}
うまく言葉伝えられず umaku kotoba tsutaerarezu I can't express myself well
「ゴメン」さえも言えないまま 「gomen」sae mo ienai mama I can't even say "sorry"
なのにキミは思いがけず nanoni kimi wa omoigakezu And yet, surprisingly
振り向きざまにウィンク furimuki zama ni winku You looked back with a wink
唯月遙日
さりげない
YudukiHaruhi
sarigenai
YudukiHaruhi
I love
明謙弥勒
その合図が
AkaneMiroku
sono aizu ga
AkaneMiroku
that casual sign
唯月遙日
愛しすぎて
YudukiHaruhi
aishi sugite
YudukiHaruhi
so much
今があるんだね ima ga aru nda ne We have it now, right?
Ready for B? Ready for B? Ready for B?
キタコレTHRIVE
そう僕らは夢を描き 眩しいほどの明日を信じ
KitaKoreTHRIVE
sou bokura wa yume o egaki mabushii hodo no ashita o shinji
KitaKoreTHRIVE
So we imagine our dreams and believe in the dazzling tomorrow
MooNsKiLLER KiNG
約束の場所ここに集まってくれた
MooNsKiLLER KiNG
yakusoku no basho koko ni atsumatte kureta
MooNsKiLLER KiNG
We gather here at the promised place
キタコレTHRIVE
一人一人 大切な気持ちで繋がりたくて
KitaKoreTHRIVE
hitori hitori taisetsu na kimochi de tsunagaritakute
KitaKoreTHRIVE
Each tied together by this precious feeling
MooNsKiLLER KiNG
それが僕らの勇気となり 泣きたい夜も笑い会う日も
MooNsKiLLER KiNG
sore ga bokura no yuuki to nari nakitai yoru mo warai au hi mo
MooNsKiLLER KiNG
That was our courage on the nights we wanted to cry and the days we met to laugh
キタコレTHRIVE
SAY B! (B!)
KitaKoreTHRIVE
SAY B! (B!)
KitaKoreTHRIVE
SAY B! (B!)
MooNsKiLLER KiNG
きっと(きっと!)
MooNsKiLLER KiNG
kitto(kitto!)
MooNsKiLLER KiNG
Surely! (Surely!)
感じちゃお 絶頂*エモーション kanjichao zeccho*emoshon Feel the Climax*Emotion
唯月明謙
遠回りも大事だとか 誰かが言えば
YudukiAkane
toomawari mo daiji da to ka dare ka ga ieba
YudukiAkane
If someone says it's important to take the long way
遙日弥勒
(沈黙も)
HaruhiMiroku
(chinmoku mo)
HaruhiMiroku
(Silence, too)
遙日弥勒
同じ夢を描くほどに 揺れる気持ち
HaruhiMiroku
onaji yume o egaku hodo ni yureru kimochi
HaruhiMiroku
I hesitate because we have the same dream
唯月明謙
(価値観かな?)
YudukiAkane
(kachikan ka na?)
YudukiAkane
(Is it our values?)
それはとても強い想い sore wa totemo tsuyoi omoi That's a very strong feeling
大袈裟と言われてもイイ oogesa to iwaretemo ii You could even say it's amplified
高め合った最高の友 takame atta saikou no tomo The best of friends lifting each other up
忘れられない瞬間 wasurarenai shunkan An unforgettable moment
和南百太郎帝人
キミの名が
KazunaMomotaroMikado
kimi no na ga
KazunaMomotaroMikado
Because your name
龍広
呼ばれぬまま
HikaruTatsuhiro
yobarenu mama
HikaruTatsuhiro
wasn't called
和南百太郎帝人
自分だけが
KazunaMomotaroMikado
jibunn dake ga
KazunaMomotaroMikado
I'm the only one
ここに立ってる koko ni tatteru standing here
Ready for B? Ready for B? Ready for B?
キタコレTHRIVE
そう僕らは誰かの為 その分まで負けられない
KitaKoreTHRIVE
sou bokura wa dare ka no tame sono bun de makerarenai
KitaKoreTHRIVE
So we can't lose that much for someone else's sake
MooNsKiLLER KiNG
いつかおんなじスポットライトの下で
MooNsKiLLER KiNG
itsuka onnaji supotto raito no shita de
MooNsKiLLER KiNG
Someday we'll be under the same spotlight
キタコレTHRIVE
キラキラじゃない 真実の答えを知って欲しくて
KitaKoreTHRIVE
kirakira janai shinjitsu no kotae o shitte hoshikute
KitaKoreTHRIVE
It's sparkling, isn't it? I want you to know the true answer
MooNsKiLLER KiNG
そして僕らは絆深め この会場は一つになれる
MooNsKiLLER KiNG
soshite bokura wa kizuna fukame kono kaijou wa hitotsu ni nareru
MooNsKiLLER KiNG
And we'll deepen our bonds, we can unite this place
キタコレTHRIVE
SAY B! (B!)
KitaKoreTHRIVE
SAY B! (B!)
KitaKoreTHRIVE
SAY B! (B!)
MooNsKiLLER KiNG
きっと(きっと!)
MooNsKiLLER KiNG
kitto (kitto!)
MooNsKiLLER KiNG
Surely! (Surely!)
感じましょ 絶頂*エモーション kanjimasho zeccho*emoshon Let's feel the Climax*Emotion
Ready for B? Ready for B? Ready for B?
そう僕らは夢を描き 眩しいほどの明日を信じ sou bokura wa yume o egaki mabushii hodo no ashita o shinji So we imagine our dreams and believe in the dazzling tomorrow
約束の場所ここに集まってくれた yakusoku no basho koko ni atsumatte kureta We gather here at the promised place
一人一人 大切な気持ちで繋がりたくて hitori hitori taisetsu na kimochi de tsunagaritakute Each tied together by this precious feeling
MooNsKiLLER KiNG
それが僕らの勇気となり 泣きたい夜も笑い会う日も
MooNsKiLLER KiNG
sore ga bokura no yuuki to nari nakitai yoru mo warai au hi mo
MooNsKiLLER KiNG
That was our courage on the nights we wanted to cry, the days we met to laugh
キタコレTHRIVE
SAY B! (B!)
KitaKoreTHRIVE
SAY B! (B!)
KitaKoreTHRIVE
SAY B! (B!)
MooNsKiLLER KiNG
きっと(きっと!)
MooNsKiLLER KiNG
kitto(kitto!)
MooNsKiLLER KiNG
Surely! (Surely!)
感じちゃお 絶頂*エモーション kanjichao zeccho*emoshon Feel the Climax*Emotion
Translated by: User:Analogwatch

StopSticker
The following translation is not allowed to be taken or used in any other media and websites with the exception of this Wiki/Fandom.
Please respect the Translator's wishes.


Hikari to Kage no Toki Musubu

Composed by Shikura Chiyomaru (志倉千代丸)
Arranged by Kushita Mine (久下真音)
Lyrics by Shikura Chiyomaru (志倉千代丸)

Color Code Keys:
KitaKoreTHRIVEMooNsKiLLER KiNG
TomohisaRyujiGoshiYutaKentoKazunaMomotaro
HikaruTatsuhiroMikadoYudukiHaruhiAkaneMiroku

Japanese Romaji English
時間さえ忘れるほど語り合った夜 jikan sae wasureru hodo katariatta yoru We talked all night, forgetting the passage of time
次の日はそう大事なリハで tsugi no hi wa sou daiji na riha de The next day was an important rehearsal
全員でダッシュギリギリアウト zen'in de dasshi girigiri auto Everyone dashed there to be barely late
言い訳の作戦なら予想の通りに ii wake no sakusen nara yosou no toori ni As expected, we came up with an excuse
大失敗それでも一つになってく気がした daishippai soredemo hitotsu ni natteku ki ga shita It was a big mistake, but still it felt like we had become one
思い出すよ omoidasu yo I remember
デビュー前のバンビ時代 debyuu mae no banbi jidai Our time in Bambi, before our debut
親友とさえ呼べるアイツが shinyuu to sae yoberu aitsu ga With the ones I call my best friends
発表の日に名前を呼ばれなくて happyou no hi ni namae o yobarenakute Our names weren’t called on the day of the announcement
こんなに頼りない自分より kon'na ni tayorinai jibun yori So we were crestfallen
歌の魅力もダンスも uta no miryoku mo dansu mo The charm of your song and dance
ダントツに目立ってたクールなアイツが dantotsu ni medatteta kuuru na aitsu ga you’re cool, you stand out, you’re the best of the best
涙声でくれた言葉 namidagoe de kureta kotoba despair-filled words in a tearful voice
振り返らず走れ─── furikaerazu hashire─── running without looking back───
キタコレKiLLER KiNG
眩しさに包まれながら 一つ一つの瞬間が
KitaKoreKiLLER KiNG
mabushisa ni tsutsumare nagara hitotsu hitsotsu no shunkan ga
KitaKoreKiLLER KiNG
Every moment is wrapped up in radiance
THRIVEMooNs
あの日、あの言葉にずっと繋がってるから
THRIVEMooNs
ano hi, ano kotoba ni zutto tsunagatteru kara
THRIVEMooNs
That day, those words, will always be tied together
キタコレKiLLER KiNG
どんなに苦しい場面も 立ち止まるなんて出来ない
KitaKoreKiLLER KiNG
don'na ni kurushii bamen mo tachidomaru nante dekinai
KitaKoreKiLLER KiNG
You can’t stop in such a painful situation
THRIVEMooNs
追いかけるスポットライトの光は 僕だけのものじゃない
THRIVEMooNs
oikakeru supotto raito no hikari wa boku dake no mono janai
THRIVEMooNs
The spotlight I’m chasing isn’t just for me
せっかくのオフなんだしたまには語ろう sekkaku no ofu nanda shita ma ni wa katarou Let’s talk sometime on our rare days off
例えばそう価値観とか tatoeba sou kachikan toka Like about our values, things like that
スペシャルな夢物語 spesharu na yumemonogatari Or our special pipe dreams
そんなには深い話した事ないのに son'na ni fukai hanashita koto nai no ni I’ve never talked about such deep things
不思議なほど何かが一つになってく感覚 fushigi na hodo nani ka ga hitotsu ni natteku kankaku Strangely, it feels like something is coming together
振り返れば furikaeba Looking back
ささいな事ぶつかり合い sasai na koto butsukari ai Trivial things colliding
気まずいような日々もあったね ki mazui you na hibi mo attane There were awkward days
変なプライド負けたくない気持ちも hen'na puraido maketakunai kimochi mo I don’t want to lose the feeling of my weird sense of pride
すれ違うままで演じたって surechigau mama de shinjitatte We passed by each other while playing our parts
隠しきれないハズなのに kakushirenai hazu nanoni Even still we couldn’t hide it
名前のコールでも迎えてくれる namae no kooru demo mukaete kureru You accepting us with a call of our names
その想いに泣かされそうで sono omoi ni nakasare sou de That thought makes me want to cry
何かが変わってゆく─── nani ka ga kawatte yuku─── Something’s changing───
キタコレKiLLER KiNG
こんなに素敵な景色のステージに立てる喜び
KitaKoreKiLLER KiNG
kon'na ni suteki na keshiki no suteeji ni tateru yorokobi
KitaKoreKiLLER KiNG
The joy in standing on a stage with such wonderful scenery
THRIVEMooNs
キミと僕達を遮るものなんてない
THRIVEMooNs
kimi to bokutachi o saegiru mono nante nai
THRIVEMooNs
There is nothing to interrupt you and us
キタコレKiLLER KiNG
例えばこの広いホールの客席がたった一人でも
KitaKoreKiLLER KiNG
tatoeba kono hiroi hooru no kyakuseki ga tatta hitori demo
KitaKoreKiLLER KiNG
Even if there’s only one seat in this giant concert hall
THRIVEMooNs
いつだって支えてくれた分よりも 夢を魅せてあげるよ
THRIVEMooNs
itsu datte sasaete kureta bun yori mo yume o misete ageru yo
THRIVEMooNs
Always supporting us, I’ll make my dream come true<
眩しさに包まれながら mabushisa ni tsutsumare nagara Every single moment
一つ一つの瞬間が hitotsu hitsotsu no shunkan ga Is wrapped up in radiance
あの日、あの言葉に ano hi, ano kotoba ni That day, those words
ずっと繋がってるから zutto tsunagatteru kara Will always be tied together
どんなに苦しい場面も立ち止まるなんて出来ない don'na ni kurushii bamen mo tachidomaru nante dekinai You can’t stop in such a painful situation
追いかけるスポットライトの光は 僕だけのものじゃない oikakeru supotto raito no hikari wa boku dake no mono janai The spotlight I’m chasing isn’t just for me
Translated by: User:Analogwatch


Goshi Chibi Icon
CDs

Advertisement