The following translation is not allowed to be taken or used in any other media and websites with the exception of this Wiki/Fandom.
Please respect the Translator's wishes.
Translation: User:Mananya |
---|
Member Stories
Sumisora Tsubasa Let's see... Tomorrow you'll be recording a music program at the TV station from morning. After that, we'll move immediately to the radio live broadcast. |
Kitakado Tomohisa Understood. It seems it's going to be quite a busy day. |
Sumisora Tsubasa Yes. I will make arrangements to move as smooth as possible. |
Sumisora Tsubasa However, the song program will be recorded after the talk. |
Sumisora Tsubasa The schedule is tight, so you won't have much time to change clothes and for makeup... |
Korekuni Ryuji It's okay. We're used to it. |
Korekuni Ryuji Anyway, Tsubasa. Aren't you taking on way too much, lately? |
Sumisora Tsubasa Eh... is that so? |
Korekuni Ryuji It is. You were helping with the work left even after we went home from the recording yesterday, right? |
Korekuni Ryuji If you get sick, you are disqualified as a pro. Do you understand? |
Sumisora Tsubasa O- Of course! |
Kitakado Tomohisa In other words, what Ryuuji is trying to tell you is to rest properly, right? |
Korekuni Ryuji ... You don't have to say unnecessary things, Tomo. |
Kitakado Tomohisa Ahahah, sorry. |
Korekuni Ryuji Anyway... it's easy to make mistakes when you get busy. |
Korekuni Ryuji Be careful not to do what you did when you first started. |
Kitakado Tomohisa When she started? |
Korekuni Ryuji You don't remember, Tomo? Come on, I'm talking about that. Soon after Tsubasa became our A&Rーー |
Recollection |
Sumisora Tsubasa Kitakado-san, Ryuuji-kun, I'll be in your care today! |
Kitakado Tomohisa That's right, from today on Tsubasa will also come with us on site. |
Kitakado Tomohisa I think you'll have a hard time before you get used to it, but if you need anything we'll also support you, so let's do our best together. |
Sumisora Tsubasa Yes! Thank you very much. |
Korekuni Ryuji ... Hah. |
Kitakado Tomohisa Ryuuji? |
Korekuni Ryuji I thought Yashamaru-san would also be here today... She's coming alone on site even though she was just hired and doesn't know anything? |
Sumisora Tsubasa W- Well, I, will try my best! |
Korekuni Ryuji Of course you'll try your best since it's your job, but wheter you can accomplish something is a different matter. |
Korekuni Ryuji When we go on site, work professionally. |
Korekuni Ryuji I won't forgive any light‐hearted, follow-the-crowd attitude. |
Sumisora Tsubasa ...! |
Kitakado Tomohisa Saying it like that won't do, Ryuuji. There are lots of things that everyone doesn't understand at first. |
Kitakado Tomohisa Don't you think we should give her a chance to at least help us? |
Korekuni Ryuji ... |
Sumisora Tsubasa ... That's right. |
Korekuni Ryuji ... What? |
Sumisora Tsubasa I think it's natural that you feel anxious, Ryuuji-kun. I haven't accomplished anything yet, and I can't say I want you to put your trust on me lightly. |
Sumisora Tsubasa But, my job is to help KitaKore work comfortably. |
Sumisora Tsubasa So I plan to do whatever it takes! |
Kitakado Tomohisa Pf. You sure are fired up, Tsubasa. I'm counting on you. |
Kitakado Tomohisa Come on, you too, Ryuuji. |
Korekuni Ryuji ... Oh well, behave yourself so that you won't hold us back. |
Kitakado Tomohisa This is troubling... Sorry, Tsubasa. |
Sumisora Tsubasa N- No, it's okay. |
Korekuni Ryuji ... |
Staff This is it for KitaKore's rehearsal! We'll be counting on you for the real performance, too! |
Sumisora Tsubasa Good work, both of you. |
Korekuni Ryuji Tsubasa, where's my drink? |
Sumisora Tsubasa Ah, the thing is... |
Korekuni Ryuji You didn't bring it here? |
Sumisora Tsubasa S- Sorry! I left it in the waiting room... |
Korekuni Ryuji ... Hah. Bring it next time, okay? |
Kitakado Tomohisa The studio is dry, so you'll want to drink water often. |
Sumisora Tsubasa Understood. Next time I'll definitelyーー |
Staff Sumisora-san, what about KitaKore's announcement? |
Sumisora Tsubasa Eh, announcement? |
Staff Yes, I've been told to ask you on the appointed day for the details. |
Sumisora Tsubasa (What do I do... I haven't heard anything particular from Yashamaru-san...) |
Sumisora Tsubasa Err, actually... |
Kitakado Tomohisa How about you call Yashamaru-san, Tsubasa? |
Sumisora Tsubasa Ah, that's right. Sorry, I'll check immediately! |
Staff Understood. Please make it quick, okay? |
Korekuni Ryuji ... |
Kitakado Tomohisa It's almost time to perform. |
Korekuni Ryuji Tomo, your bangs are covering your eyes. Bend over a second. |
Kitakado Tomohisa Thank you, Ryuuji. |
Staff Sorry, everyone-! |
Kitakado Tomohisa Mh...? |
Staff Due to prolems with the equipment it will will take a few. KitaKore-san please wait in the waiting room! |
Sumisora Tsubasa What... |
Sumisora Tsubasa (We have a location shooting next, so if this is not over soon, we can't go...) |
Sumisora Tsubasa Excuse me...! KitaKore has another appointment later and if we're late, they'll be in a fix... |
Staff Even if you tell me that... I can't do much about the equipment. |
Staff It's not like we wanted to delay the recording. |
Sumisora Tsubasa Y- You're right. Still... |
Korekuni Ryuji This much is okay. You're really a natural worrier, Tsubasa. |
Sumisora Tsubasa Eh... Ryuuji-kun? |
Korekuni Ryuji Please rest assured that even if we're behind schedule, we will be able to wing it perfectly. |
Korekuni Ryuji We rehearsed enough so we'll make a perfect one-take. ♪ |
Staff Ahahah, how reliable! Then, I'll call you again once we're ready to resume! |
Korekuni Ryuji Yes, thank you! |
Sumisora Tsubasa (Ryuuji-kun's amazing... The atmosphere changed in the blink of an eye.) |
Korekuni Ryuji ... Tsubasa. I'm bothered by your attitude just now. |
Sumisora Tsubasa ...! |
Korekuni Ryuji You're our A&R, so you have to be more confident. |
Korekuni Ryuji You might be a newcomer, I give you that, but it has nothing to do with this. |
Sumisora Tsubasa Yes, you're right... |
Korekuni Ryuji If you get upset by such troubles, you're not fit to be an A&R. |
Kitakado Tomohisa Ryuuji, stop. I wonder if there's something we can do first. |
Kitakado Tomohisa Assuming we will be late for our next job, let's read the script now. |
Kitakado Tomohisa That way we can shorten the briefing session. |
Korekuni Ryuji ... You're right. Shall we start at once, then? |
Kitakado Tomohisa Yeah. Tsubasa, can you get in touch with the ones from our next job? |
Sumisora Tsubasa Y- Yes...! |
Kitakado Tomohisa ーー That did happen. It seems to be a long time ago already. And I think Tsubasa is more experienced right now. |
Korekuni Ryuji That's probably the case. I can leave to her most of the matters without worry. |
Sumisora Tsubasa Fufu, thank you very much, but it's something embarrassing to remember... |
Sumisora Tsubasa At the time even the small problems shook me. |
Korekuni Ryuji That's right, that's right, you always panicked and to make things worse that happenedーー |
Translation: User:Mananya |
---|