B-Project Wiki
Advertisement
The following translation is not allowed to be taken or used in any other media and websites with the exception of this Wiki/Fandom.
Please respect the Translator's wishes.

Korekuni Ryuji "MYRON JAPAN" is the magazine my sister is working as a styilist for, so I was just a bit surprised.

Sumisora Tsubasa Eh... is that right?

Korekuni Ryuji Huh, I didn't tell you?

Sumisora Tsubasa No, this is the first time I hear about this. I was told that she is a stylish person, though.

Korekuni Ryuji Yeah, she liked fashion so much it became her work kind of thing.

Korekuni Ryuji But still, I didn't think the day we'd work together would ever come.

Korekuni Ryuji Since it's a gravure shoot it means my sister's prepared my clothes, right?

Sumisora Tsubasa Ah, no, for the shoot they want you to use your own clothes.

Sumisora Tsubasa It seems that this time they would like to feature you as an idol rather than a fashion model...

Sumisora Tsubasa They would like to take pictures of you in your own clothes and personal belongings even if it's the first page of the magazine.

Korekuni Ryuji I see... I have to give it my all to choose them, then.

Sumisora Tsubasa (What a serious expression, Ryuuji-kun...)

Korekuni Ryuji What, you're staring. Is something on my face?

Sumisora Tsubasa Ah, no! Well, it seems that you have more pressure on you than usual even though you will be working with your sister, so...

Korekuni Ryuji It's precisely because I'll be working with sis'. When it comes to work, she's more difficult than others.

Korekuni Ryuji Since she thought me about fashion, just the thought of what she could tell me if I show up with lame clothes makes me shiver.

Korekuni Ryuji Sis' is the kind of troublesome person who will toy with her own little brother's weakness after all.

Sumisora Tsubasa Y- You are speaking from experience, huh...

Korekuni Ryuji I will have to be ready to surprise her instead.

Korekuni Ryuji I don't want her to think of me as her own dress-up doll anymore...

Korekuni Ryuji You make all the other arrangements, Tsubasa. I'll take care of the clothes.

Sumisora Tsubasa Understood. If you need any help, please let me know at any time.

Korekuni Ryuji Yup, thanks.

Sumisora Tsubasa Good morning, Kitakado-san. I have come to pick you up.

Kitakado Tomohisa Good morning, Tsubasa.

Kitakado Tomohisa Sorry, Ryuuji is still getting ready. Do you mind waiting a bit more?

Sumisora Tsubasa Yes, will do. Anyway, it is unusual, did he overlseep?

Kitakado Tomohisa No, it's not that.

Sumisora Tsubasa (Did something happen?)

Sumisora Tsubasa Excuse me... Woah! There is a pile of clothes... What on earth did happen here?

Korekuni Ryuji Huh, Tsubasa? Don't tell me it's already time to leave?

Kitakado Tomohisa I called you earlier, but I guess you didn't hear me.

Korekuni Ryuji Sorry, looks like I was engrossed in it. I'll hurry up and get ready.

Sumisora Tsubasa Ah, there is still time left, so you don't have to rush.

Sumisora Tsubasa ... Were you picking the clothes for the photo shoot perhaps?

Korekuni Ryuji Yeah, I thought I'd start now.

Kitakado Tomohisa You mean "MYRON JAPAN" photo shoot, right? It is natural to be this fired up?

Korekuni Ryuji But nothing stands out, right? Maybe I should go shopping again.

Sumisora Tsubasa Please do not hesitate to call me when that happens, I will go with you.

Kitakado Tomohisa I'll tag along, too!

Korekuni Ryuji Mhh... It's okay. This time I want to think about it by myself.

Korekuni Ryuji When I decide I'll call you, so don't worry, Tsubasa.

Sumisora Tsubasa (Ryuuji-kun hasn't contacted me about the outfit yet... The day of the shoot is approaching, will he be fine?)

Sumisora Tsubasa (He said he wanted to do it alone, but he looked quite troubled. That sure worries me...)

Sumisora Tsubasa ... Huh?

Sumisora Tsubasa Good work, Ryuuji-kun.

Korekuni Ryuji Tsubasa? Why are you here... you haven't been following me, have you?

Sumisora Tsubasa I would not dare to do such a thing...!

Korekuni Ryuji Pff, just kidding. Don't take me seriously so fast.

Sumisora Tsubasa Ahahah......

Sumisora Tsubasa Are you buying all those unfolded clothes?

Korekuni Ryuji Nope, I was just trying them on.

Korekuni Ryuji So many...?

Sumisora Tsubasa ... You're making the face of someone who wants to say something, Tsubasa.

Sumisora Tsubasa Eh!!? W- Well, uhm...

Korekuni Ryuji What is it? Say it clearly.

Sumisora Tsubasa R- Right...

Sumisora Tsubasa I think that when it comes to coordinations you always have a clear idea or something that gets closer to what you would go with.

Sumisora Tsubasa However, the clothes you picked are all over the place. How should I say, they are not like you...

Korekuni Ryuji Non like me, huh... Well, that might be the case. I also think I'm losing sight of my goal.

Korekuni Ryuji That's why I thought I'd try various things out... In the end, I'm still far from it.

Korekuni Ryuji Haah. And the photo shoot is getting closer...

Sumisora Tsubasa ... You said you wanted to pick it by yourself, so I might sound too forward.

Sumisora Tsubasa But I think the usual you is fine, Ryuuji-kun.

Sumisora Tsubasa As the point of the special feature, I think it would be great to see you not dressed up.

Korekuni Ryuji The usual me, huh?

Korekuni Ryuji I understand what you mean, but...

Korekuni Ryuji Even if you say not dressed up, it's work. It's not like anything will do, don't you think?

Korekuni Ryuji And if I wear boorish clothes I'll even embarrass sis'.

Sumisora Tsubasa (... I see. He's always and genuinely enjoying fashion, but not wanting to cause troubles to his beloved sister might have made it worse.)

Sumisora Tsubasa Uhm... how about going back for now and take another look at your closet?

Sumisora Tsubasa When in doubt, I think you should check what you have and then add what you need from there.

Korekuni Ryuji ......

Korekuni Ryuji Right. Guess I'll pull myself together first.

Korekuni Ryuji Perfect. Let's go home, then, Tsubasa.

Sumisora Tsubasa Eh!? Me too?

Korekuni Ryuji Since you're the one who brought it up, let's take a look at my closet together. You're helping me, right?

Sumisora Tsubasa Ryuuji-kun... Fufu, of course!

Korekuni Ryuji I'm home.

Kitakado Tomohisa Welcome back, Ryuuji. Tsubasa is here too, is it for work?

Sumisora Tsubasa No, I am helping Ryuuji-kun...

Korekuni Ryuji Hm? Tomo, what's this big box?

Kitakado Tomohisa Ah, it came earlier, it's addressed to you.

Korekuni Ryuji For me? From whoーー

Korekuni Ryuji !!

Sumisora Tsubasa Ryuuji-kun?

Korekuni Ryuji Tsubasa, Tomo, just wait a sec.

Sumisora Tsubasa ? Okay.

Kitakado Tomohisa Fufu, it seems there was a hint inside.

Sumisora Tsubasa (His expression changed immediately after taking a look at the box. I wonder what could there be inside?)

Korekuni Ryuji Sorry for the wait. How is it?

Sumisora Tsubasa Woah...!

Kitakado Tomohisa Heh... Everything you wear looks good on you, but this is special. If anything, it's perfect?

Korekuni Ryuji Yeah, I think so, too... What about you, Tsubasa? Anything on your mind?

Sumisora Tsubasa It is just like the usual Ryuuji-kun... however, it is not just cute, it exudes an unisex appeal, it's very lovely.

Sumisora Tsubasa What did you do to that blouson? I have never seen it...

Kitakado Tomohisa I don't know about it either. The one you picked is of an unusual color, but... you pulled off the color scheme quite well.

Kitakado Tomohisa That's good!

Korekuni Ryuji ... Hah, I knew it, I'm no match for my sister.

Sumisora Tsubasa Eh?

Korekuni Ryuji No, nothing. Judging by your reactions, I won't find a more fitting outfit.

Korekuni Ryuji I've decided. This will be the outfit for the shoot, Tsubasa.

Sumisora Tsubasa U- understood!

Sumisora Tsubasa I'm sorry for making you see me off to the lounge.

Korekuni Ryuji No, I don't mind.

Sumisora Tsubasa I am glad you have decided the outfit for the magazine shoot without problems.

Korekuni Ryuji ... Actually, sis' sent me the blouson you saw earlier.

Sumisora Tsubasa Your sister? Don't tell me that for the sake of this project...

Korekuni Ryuji Yeah. The only thing written on the message card was "I think it'll look good on you, so try it on".

Korekuni Ryuji I'm sure she must have expected this to happen.

Korekuni Ryuji Haah...

Korekuni Ryuji It's really frustrating, geez!

Korekuni Ryuji I really wanted to win with the what I'd choose, but when I saw that, I couldn't help but thinking "it's this or nothing!"

Korekuni Ryuji For how long will I not be able to catch up to her, it's driving me insane!

Sumisora Tsubasa Ryuuji-kun...

Sumisora Tsubasa However, above that, it is a coordination you did yourself, Ryuuji-kun, no?

Sumisora Tsubasa Didn't you choose clothes that could make the most of that blouson?

Korekuni Ryuji I wish that was it, but, you knowー...

Korekuni Ryuji Right. Thank you, too, Tsubasa.

Korekuni Ryuji For saying I'm fine the way I usually am and to add what I need to what I already have earlier.

Korekuni Ryuji I feel like those words really calmed me down.

Korekuni Ryuji If you didn't reach out to me, I probably would have still been at the shop.

Sumisora Tsubasa Fufu, I am glad I was of any help.

Korekuni Ryuji Yeah. What's left is to wait for the day of the shoot.

Korekuni Ryuji I have no option but to accept defeat this time, but...

Korekuni Ryuji As the subject, I will overpower my sister that very day, so make sure to support me properly, Tsubasa, okay?

Sumisora Tsubasa Yes, leave it to me!!


Translation: User:Mananya
Advertisement