B-Project Wiki
Advertisement

S-Kyuu Paradise BLACK
S級パラダイス BLACK
B-PROJECT
Release Date 19 July 2017
Label MAGES
ALL CDs

                         
S-Kyuu Paradise BLACK is one of the first pair of albums of B-PROJECT. The album consists of compilations of songs previously released and 3 new songs.

TRACKLISTING
  1. S-Kyuu Paradise
    S級パラダイス
  2. the one&only 
  3. Blooming Festa!
  4. Vivid Scenery
  5. Twinkle☆Bingo
  6. 3・2・1 JUMP!!
  7. Glory Upper
  8. Needle No.6
  9. Mysterious Kiss
  10. Gokujou Fiction
    極上フィクション
  11. Karma
  12. dreaming time
  13. SUMMER MERMAID
  14. Break it down
  15. Love☆Reboryu
    ラブ☆レボリュ
  16. Muteki*Dangerous
    無敵*デンジャラス
AUDIO FROM SPOTIFY

Sign in to Spotify to listen to the full tracks.
Do note that some countries do not support Spotify.
Please support B-PROJECT by purchasing the songs from official retailers and websites.

PLAYLIST FROM YOUTUBE

The following translation has been given permission by the translator to be used in this Wiki/Fandom.
They are not allowed to be taken or used in any other media and websites without the consent of the translator. Please respect the Translator's wishes.


S-Kyuu Paradise

Composed by Tamaki Chihiro (玉木千尋)
Arranged by Ono Takamitsu (小野貴光)
Lyrics by Shikura Chiyomaru (志倉千代丸)

Color Code Keys:
KitaKoreTHRIVEMooNsKiLLER KiNG
TomohisaRyujiGoshiYutaKentoKazunaMomotaro
HikaruTatsuhiroMikadoYudukiHaruhiAkaneMiroku

Japanese Romaji English
ラブシーンには rabushiin niwa You’re needed
キミが必要 kimi ga hitsuyou in my love scene
この世界は kono sekai wa this world is a
S級パラダイス Skyuu paradaisu S-rank paradise
ストリート賑やかだね sutorīto nigiyaka da ne The street is lively, huh?
こんなんじゃノリ悪いかな? konnan ja nori warui kana? Will it be hard to enter it like this?
言葉が途切れたまま kotoba ga togireta mama Without words,
沈黙の答え探した chinmoku no kotae sagashita I searched for the silence’s answer
確かめ合った×ラブ&ドリーミン
tashikame atta x rabu & dorīmin I confirmed with you × Love & dreaming
色褪せない×未来 iroasenai x mirai An unfading × Future
孤独じゃない×In your eye’s kodoku janai x In your eye’s I’m not lonely × In your eye’s
ボクだけの×Face to Face boku dake no x Face to Face My own × Face to Face
限界?なんて genkai? nante Limit?
そんな言葉ナンセンス sonna kotoba nansensu Words like that Don’t make any sense
取り戻せ愛のパワー torimodose ai no pawaa Regain the power of love
あの場所 ano basho Let me hear
あの日の ano hi no the music
ミュージック myūjikku of that place
聴かせて! kikasete! and day!
I will be with you 星降る夜に I will be with you hoshi furu yoru ni I will be with you I made a promise
I will be with you 約束した I will be with you yakusoku shita I will be with you On a night stars were falling
I will be with you 全部守りたい I will be with you zenbu mamoritai I will be with you I want to protect everything
数え切れない 涙も笑顔も kazoekirenai namida mo egao mo Even the countless tears and smiles
唯月遙日
月明かりの下で
YudukiHaruhi
tsuki akari no shita de
YudukiHaruhi
Let’s forever talk
剛士弥勒
とわに愛を
GoshiMiroku
towani ai wo
GoshiMiroku
about love
龍広
語り合おうよ
HikaruTatsuhiro
kataria ouyo
HikaruTatsuhiro
under the moonlight
竜持悠太
世界中が
RyujiYuta
sekaijuu ga
RyujiYuta
Let’s kiss at
倫毘沙明謙
嫉妬しそうな
TomohisaAkane
shitto shisouna
TomohisaAkane
a conspicuous place
健十百太郎
目立つ場所で
KentoMomotaro
medatsu basho de
KentoMomotaro
that makes the
和南帝人
キスしよう
KazunaMikado
kisu shiyou
KazunaMikado
entire world jealous
ラブシーンには キミが必要 この世界は S級パラダイス rabushīn niwa kimi ga hitsuyou kono sekai wa Skyuu paradaisu You’re needed in my love scene, this world is a S-rank paradise
パーティーとか苦手なタイプの pātī toka nigate na taipu no Don’t you want to sneak away
キミは抜け出したくない? kimi wa nukedashitakunai? since you don’t like parties?
目が合う仕草だけで me ga au shigusa dake de I’ll try to forcibly sweep you away
強引にさらってみる gouin ni saratte miru just with the way my eyes meet yours
狂おしい歌×ラプソディ kuruoshii uta x rapusodi A maddening song × Rhapsody
近いのに×遠くて chikai noni x tookute You’re close but × You’re far
心の奥×閉ざした kokoro no oku x tozashita You’ve closed × The inside of your heart
秘密のキー×パスコード himitsu no kī x pasukōdo A secret key × Passcode
キュートなスマイル kyūto na sumairu Your cute smile
悩ましいボディライン nayamashii bodirain Your seductive body line
何度でも見つめたい nandodemo mitsumetai I want to look at them over and over
THRIVEKiLLER KiNG
キミだけに捧げたい
THRIVEKiLLER KiNG
kimi dake ni sasagetai
THRIVEKiLLER KiNG
I want to devote to you a
キタコレMooNs
レボリューション!
キタコレMooNs
reboryuushon!
キタコレMooNs
revolution!
I will be with you 二人で描いた I will be with you futari de egaita I will be with you I want to turn into reality
I will be with you 未来予想 I will be with you mirai yosou I will be with you All the expectations for the future
I will be with you 全部叶えたい I will be with you zenbu kanaetai I will be with you We drew together
乗り越えていけると信じて norikoete ikeru to shinjite Believe that we can go through this
倫毘沙剛士健十
刺激的で
TomohisaGoshiKento
shigekite ki de
TomohisaGoshiKento
Our stimulating
竜持悠太
奇跡的な
RyujiYuta
kiseki kiteki na
RyujiYuta
and miraculous
あの出会いは運命
ano deai wa unmei encounter was destiny
龍広帝人
禁断の壁なんか越えて
TatsuhiroMikado
kindan no kabe nanka koete
TatsuhiroMikado
Let’s cross the prohibited barrier
和南百太郎
甘い蜜に溶け合おう
KazunaMomotaroHikaru
amai mitsu ni tokeaou
KazunaMomotaroHikaru
and melt together in a sweet honey
ラブシーンには キミが必要 この世界は S級パラダイス rabushīn niwa kimi ga hitsuyou kono sekai wa Skyuu paradaisu You’re needed in my love scene, this world is a S-rank paradise
和南百太郎
呆れるほどに
KazunaMomotaro
akireru hodo ni
KazunaMomotaro
Enough to amaze me,
龍広弥勒
君への好きが
TatsuhiroMiroku
kimi e no suki ga
TatsuhiroMiroku
my love for you
遙日
一秒ごと
HikaruHaruhi
ichibyou goto
HikaruHaruhi
Is growing
竜持唯月
高まってく
RyujiYuduki
takamatteku
RyujiYuduki
in seconds
剛士健十
S級の
GoshiKento
Skyuu no
GoshiKento
S-rank
倫毘沙帝人
ラブパワー!
TomohisaMikado
rabu pawaa!
TomohisaMikado
love power!
悠太明謙
もう止められない
YutaAkane
mou tomerarenai
YutaAkane
I can’t stop it anymore
I will be with you 星降る夜に I will be with you hoshi furu yoru ni I will be with you hoshi furu yoru ni
I will be with you 約束した I will be with you I made a promise I will be with you On a night stars were falling
I will be with you 全部守りたい I will be with you zenbu mamoritai I will be with you I want to protect everything
数え切れない 涙も笑顔も kazoekirenai namida mo egao mo Even the countless tears and smiles
月明かりの下で tsuki akari no shita de Let’s forever talk about love
とわに愛を語り合おうよ towani ai wo katariaouyo under the moonlight
世界中が嫉妬しそうな sekaijuu ga shitto shisouna Let’s kiss at a conspicuous place
目立つ場所でキスしよう medatsu basho de kisu shiyou that makes the entire world jealous
ラブシーンには キミが必要 この世界は S級パラダイス rabushiin niwa kimi ga hitsuyou kono sekai wa Skyuu paradaisu You’re needed in my love scene, this world is a S-rank paradise
English translations provided, with permission, by utagoe on Tumblr.

The following translation has been given permission by the translator to be used in this Wiki/Fandom.
They are not allowed to be taken or used in any other media and websites without the consent of the translator. Please respect the Translator's wishes.


the one&only

Composed by Ishida Hiroaki (石田寛朗)
Arranged by Ishida Hiroaki (石田寛朗)
Lyrics by Ishida Hiroaki (石田寛朗)

Color Code Keys:
THRIVE
GoshiYutaKento

Japanese Romaji English
窓の外に流れた雨は昨日の悲しみだね mado no soto ni nagareta ame wa kinou no kanashimi da ne The rain now falling outside the window is my sadness from yesterday
月が太陽に追われるまで僕は一歩すら踏み出せずに tsuki ga taiyou ni owareru made boku wa ippo sura fumidasezu ni Until the Moon is chased by the Sun, I’ll remain without taking a single step
放物線描いて消えた過去に別れ告げれば houbutsusen kaite kieta kako ni wakare tsugereba If I can inform this farewell to my vanished parabolic past,
冷たい光に導かれて また歩き出せるはず tsumetai hikari ni michibikarete mata arukidaseru hazu I should be able to be guided by that cold light and begin to walk again
ギリギリでも構わないオリジナルのスタイル貫いて girigiri demo kamawanai orijinaru no sutairu tsuranuite I don’t care if just barely, my original style will go through this
オレの 僕の ore no boku no My, Mine
自分の輝き一つ掴み取れ jibun no kagayaki hitotsu tsukamitore Catch your own radiance
きっと'Day-Break'朝焼けに見えた唯一のプライドを信じて kitto ‘Day-Break’ asayake ni mieta yuiitsu no puraido wo shinjite Certainly 'Day-Break’ - Believe in the singular pride you saw in the sunrise colours
絶対に譲れない道をそうさ zettai ni yuzurenai michi wo sou sa We’ll choose a path we definitely
選ぶんだ erabunda won’t hand over
もっと'Far-Away'旅立ちの合図 聞こえたのなら振り向かないで motto 'Far-Away’ tabidachi no aizu kikoeta no nara furimukanaide More 'Far-Away’ - If you heard journey’s signal, don’t turn around
新たなる風を受け aratanaru kaze wo uke We’ll accept a new wind
探し出すのさ sagashi dasu no sa and track down
自分自身のDestination jibunjishin no Destination Our own destination
求めても叶わないそんな夜に包まれたって motometemo kanawanai sonna yoru ni tsukamaretatte Even if I’m held by a night when things I want don’t come true,
描いた夢はそう簡単に投げ捨てるわけにはいかなくて egaita yume wa sou kantan ni nagesuteru wake ni wa ikanakute I can’t simply throw away the dreams I’ve painted
もしも世界中を敵に回したとしてもいいさ moshimo sekaijuu wo teki ni mawashita to shitemo ii sa It’s okay if the entire world becomes my enemy
悔し涙振り払えたなら the one&onlyを目指そう kuyashinamida furiharaeta nara the one&only wo mezasou When I shake off my vexation, I’ll aim at being the one&only
光と影入り混じるステージでドラマを演じようか hikari to kage irimajiru sutēji de dorama wo enjiyouka Shall we perform a play on the stage where light and darkness mix together?
キミも お前も kimi mo omae mo You too, you’re also
たった一人のヒロインなんだよ tatta hitori no hiroin nan dayo The only heroine
今夜'the Last-Night'旅立ちの夜は高鳴る鼓動に身を任せて konya 'the Last-Night’ tabidatsu no yoru wa takanaru kodou ni mi wo makasete Tonight is 'the Last-Night’ On the night of the journey, surrender yourself to your fast heartbeats
抑えきれない程の衝動を osaekirenai hodo no shoudou wo Let’s feel an uncontrollable
感じよう kanjiyou impulse
この'Spot-Light'光のシャワー 煌めく信念は曲がらない kono 'Spot-Light’ hikari no shawaa kirameku shinnen wa magaranai This 'Spot-Light’ - A belief that shines under a light shower won’t be twisted
乱反射する想い ranhansha suru omoi Feelings that diffusely reflect,
混ざり合わない mazariawanai Numerous vibrations
幾通りものVibration ikutoori mono Vibration that won’t mix together
研ぎ澄まされたナイフのイメージ togisumasareta naifu no imeeji The image of a sharpened knife
緊張感をもっと確かな感覚に焼き付けて kinchoukan wo motto tashikana kankaku ni yakitsukete Burn nervousness into your memory as a more certain sensation
目の前の暗闇を切り裂けば辿り着けるさ me no mae no kurayami wo kirisakeba tadoritsukeru sa If we tear the darkness in front of us, we’ll be able to arrive
まだ見ぬ未来 mada minu mirai At an unseen future,
溢れた希望を afureta kibou wo at an overflowing hope
その手伸ばして sono te nobashite Reach out your hand
時は'Clock-Wise'巻き戻らないよ toki wa “Clock-Wise’ makimodoranaiyo Time is 'Clock-Wise’, it won’t turn back
積み重ねた足跡の中で tsumikasaneta ashiato no naka de In the accumulated footprints,
数えきれない瞬間を刻んで背負うんだ kazoekirenai shunkan wo kizande seounda I’ll engrave our countless moments and carry them
そして'Realize'息を飲む程の soshite 'Realize’ iki wo nomu hodo no And then 'Realize’ Let’s find
鮮やかな景色を見つけよう azayakana keshiki wo mitsukeyou A vivid scenery that’ll take our breaths away
ここではない何処かへ koko dewa nai dokoka e To somewhere not here,
遠くまで そう tooku made Sou far away,
駆け出して行け kakedashite ike Start running
きっと'Day-Break'朝焼けに見えた唯一のプライドを信じて kitto 'Day-Break’ asayake ni mieta yuiitsu no puraido wo shinjite Certainly 'Day-Break’ - Believe in the singular pride you saw in the sunrise colours
絶対に譲れない道をそうさ zettai ni yuzurenai michi wo sou sa We’ll choose a path we definitely
選ぶんだ erabunda won’t hand over
もっと'Far-Away'旅立ちの合図 聞こえたのなら振り向かないで motto 'Far-Away’ tabidachi no aizu kikoeta no nara furimukanaide More 'Far-Away’ - If you heard journey’s signal, don’t turn around
新たなる風を受け aratanaru kaze wo uke We’ll accept a new wind
探し出すのさ sagashi dasu no sa and track down
自分自身のDestination jibunjishin no Destination Our own destination
English translations provided, with permission, by utagoe on Tumblr.

The following translation has been given permission by the translator to be used in this Wiki/Fandom.
They are not allowed to be taken or used in any other media and websites without the consent of the translator. Please respect the Translator's wishes.


Blooming Festa!

Composed by Ono Takamitsu (小野貴光)
Arranged by Tamaki Chihiro (玉木千尋)
Lyrics by Isogai Yoshie (磯谷佳江)

Color Code Keys:
KiLLER KiNG
YudukiHaruhiAkaneMiroku

Japanese Romaji English
唯月遙日
キミと
YudukiHaruhi
kimi to
YudukiHaruhi
With you
Blooming Blooming Days (Hey!) Blooming Blooming Days (Hey!) Blooming Blooming Days (Hey!)
Glowing Glowing Now (Hey!) Glowing Glowing Now (Hey!) Glowing Glowing Now (Hey!)
さあはじめようよFesta! (Ready Go!) saa hajimeyouyo Festa! (Ready Go!) Now let’s start a Festa! (Ready Go!)
唯月弥勒
騒ぎ出す予感
YudukiMiroku
sawagidasu yokan
YudukiMiroku
My noisy presentments
遙日明謙
弾む想い
HaruhiAkane
hazumu omoi
HaruhiAkane
and bouncing feelings
ふくらんでゆく fukurande yuku are growing
キラリ降り注ぐ (Yeah!) kirari furisosogu (Yeah!) The flashing (Yeah!)
陽射しほら (Yeah!) hizashi hora (Yeah!) Downpouring sunlight (Yeah!)
全身で受けとめて (OK?) zenshin de uketomete (OK?) Take it with your entire body (OK?)
唯月弥勒
光る風に夢
YudukiMiroku
hikaru kaze ni yume
YudukiMiroku
Placing dreams on the shining wind,
遙日明謙
乗せて みんな
HaruhiAkane
nosete minna
HaruhiAkane
everybody is fully
色とりどりに 思いっきりBlooming irotoridori ni omoikkiri Blooming blooming with many colours
世界がコドウで揺れる 瞬間が好きなんだ sekai ga kodou de yureru shunkan ga suki nanda The world likes moments swayed by palpitations
ドキドキする気持ちに 正直でいたい dokidoki suru kimochi ni shoujiki de itai I want to be honest with my throbbing feelings
可能性の花びらが 散ってしまうその前に kanousei no hanabira ga chitte shimau sono mae ni kanousei no hanabira ga chitte shimau sono mae ni
やりたいこと 試してみなきゃ yaritai koto tameshite minakya Before the petals of possibility scatter,
深呼吸をひとつして shinkokyuu wo hitotsu shite I have to try doing what I want
靴ひも結び直したら 走り出そう kutsu himo musubi naoshitara hashiridasou After taking a deep breath and tying our shoelaces, let’s start running
おいで oide Come here
Blooming Blooming Days (Hey!) Blooming Blooming Days (Hey!) Blooming Blooming Days (Hey!)
Glowing Glowing Now (Hey!) Glowing Glowing Now (Hey!) Glowing Glowing Now (Hey!)
さあはじめるのさ Festa! (Ready Go!) saa hajimeru no sa Festa! (Ready Go!) Now I’ll start the Festa! (Ready Go!)
唯月弥勒
希望色のタネ
YudukiMiroku
kibouiro no tane
YudukiMiroku
If you plant a
遙日明謙
芽吹き やがて
HaruhiAkane
mebuki yagate
HaruhiAkane
hope-coloured seed,
蕾つけるよ tsubomi tsukeruyo buds will soon grow
Everyday 成長中 (Yeah!) Everyday seichouchuu (Yeah!) Everyday it’ll grow (Yeah!)
想像超えた (Yeah!) souzou koeta (Yeah!) And turn into (Yeah!)
チカラに変わってく (OK!) chikara ni kawatteku (OK!) A power that exceeds imagination (OK!)
遙日明謙
赤に白・ピンク・黄色…笑顔
HaruhiAkane
aka ni shiro・pinku・kiiro… egao
HaruhiAkane
Red and white・Pink・Yellow… Fully bloom
唯月弥勒
色とりどりに
YudukiMiroku
irotoridori ni
YudukiMiroku
with multicoloured
咲き誇れBlooming sakihokore Blooming smiles, Blooming
カンタンにいかなくても だからってカンタンに kantan ni ikanakutemo dakara tte kantan ni I can’t give a simple explanation
割り切ってしまうなんて できるワケないさ warikitte shimau nante dekiru wake nai sa Because nothing is happening in a simple way
人生は美しいと 胸を張って言えるように jinsei wa utsukushii to mune wo hatte ieru youni So that we can say from our hearts “Life is beautiful”,
泥まみれの 道でも進もう doro mamire no michi demo susumou Let’s move forward even on a muddy path
遙日明謙
水たまり跳びこえて
HaruhiAkane
mizutamari tobikoete
HaruhiAkane
Jump over the puddles
見上げた果てない空に miageta hatenai sora ni and hold your hands up
手をかざして te wo kazashite to the endless sky you looked up
行くよ ikuyo Here I go
Blooming Blooming Days (Hey!) Blooming Blooming Days (Hey!) Blooming Blooming Days (Hey!)
Glowing Glowing Now (Hey!) Glowing Glowing Now (Hey!) Glowing Glowing Now (Hey!)
そう続いてゆくFesta! (Ready Go!) sou tsuzuite yuku Festa! (Ready Go!) Yes, the Festa will continue! (Ready Go!)
唯月弥勒
希望という花
YudukiMiroku
kibou to iu hana
YudukiMiroku
Let’s raise
遙日明謙
開くように
HaruhiAkane
hiraku youni
HaruhiAkane
a flower of hope
育ててゆこう sodatete yukou so that it opens up
Everyday 成長中 (Yeah!) Everyday seichouchuu (Yeah!) Everyday it’ll grow (Yeah!)
境界超えて (Yeah!) kyoukai koete (Yeah!) Cross the boundaries (Yeah!)
巻き起こすよSensation (Yes!) makiokosuyo Sensation (Yes!) And create a new sensation (Yes!)
遙日明謙
向かい風受けて強くなるよ
HaruhiAkane
mukaikaze ukete tsuyoku naruyo
HaruhiAkane
We’ll accept the head wind and become stronger
唯月弥勒
ブレない気持ち
YudukiMiroku
burenai kimochi
YudukiMiroku
Embrace these unshakeable
抱きしめてBlooming dakishimete Blooming feelings, Blooming
むせ返るほど musekaeru hodo A phrase smelling so vividly,
鮮やかに香るフレーズ azayakani kaoru fureezu it’ll make you cough
はらりはらり舞って harari harari matte It lightly, lightly dances
明謙弥勒
このイノチを埋め尽くしてく
AkaneMiroku
kono inochi wo umetsukushiteku
AkaneMiroku
and covers this life to the end
時に傷ついて 迷っても 全部糧になるって toki ni kizutsuite mayottemo zenbu kate ni naru tte Here, I vow to believe at all times that
どんなときだって信じ抜くと donna toki datte shinjinuku to Even if time hurts me or I hesitate,
ここに誓うよ koko ni chikauyo all of it will become my nourishment
キミと Blooming Blooming Days (Hey!) kimi to Blooming Blooming Days (Hey!) With you Blooming Blooming Days (Hey!)
Glowing Glowing Now (Hey!) Glowing Glowing Now (Hey!) Glowing Glowing Now (Hey!)
さあはじめようよ Festa! (Ready Go!) saa hajimeyouyo Festa! (Ready Go!) Now let’s start a Festa! (Ready Go!)
唯月弥勒
騒ぎ出す予感
YudukiMiroku
sawagidasu yokan
YudukiMiroku
My noisy presentments
遙日明謙
弾む想い
HaruhiAkane
hazumu omoi
HaruhiAkane
and bouncing feelings
ふくらんでゆく fukurande yuku are growing
キラリ降り注ぐ (Yeah!)  kirari furisosogu (Yeah!) The flashing (Yeah!)
陽射しほら (Yeah!) hizashi hora (Yeah!) Downpouring sunlight (Yeah!)
全身で受けとめて (Let’s Go!) zenshin de uketomete (Let's Go) Take it with your entire body (Let's Go)
唯月弥勒
光る風に夢
YudukiMiroku
hikaru kaze ni yume
YudukiMiroku
Placing dreams on the shining wind,
遙日明謙
乗せて みんな
HaruhiAkane
nosete minna
HaruhiAkane
everybody is fully
色とりどりに 思いっきりBlooming irotoridori ni omoikkiri Blooming blooming with many colours
English translations provided, with permission, by utagoe on Tumblr.


CDs

Advertisement