B-Project Wiki
Advertisement

Maybe Love
Maybe Love
THRIVE
Release Date 26 March 2016
Label MAGES
FEATURED ORDER
preceded by
dreaming time
followed by
Needle No.6
ALL CDs

                         
Maybe Love is the second single of THRIVE.

TRACKLISTING
  1. Maybe Love
  2. 3・2・1 JUMP!!
  3. Maybe Love -off vocal-
  4. 3・2・1 JUMP!! -off vocal-
AUDIO FROM SPOTIFY

Sign in to Spotify to listen to the full tracks.
Do note that some countries do not support Spotify.
Please support B-PROJECT by purchasing the songs from official retailers and websites.

StopSticker
The following translation has been given permission by the translator to be used in this Wiki/Fandom.
They are not allowed to be taken or used in any other media and websites without the consent of the translator. Please respect the Translator's wishes.


Maybe Love

Composed by Mirai Show (ミライショウ)
Arranged by Mirai Show (ミライショウ)
Lyrics by Mirai Show (ミライショウ)

Color Code Keys:
THRIVE
GoshiYutaKento

Japanese Romaji English
I Can't Loving you I Can't Loving you I Can't Loving you
Shining starlight Shining starlight Shining starlight
偶然の出来事に足 guuzen no dekigoto ni ashi My legs are trembling
ガクガク震えるほど gakugaku furueru hodo because of a sudden happening
We gotta power We gotta power We gotta power
崩れかけたココロに一発 kuzurekaketa kokoro ni ippatsu Changing my crumbled heart
逆転それもまた運命かい? gyakuten sore mo mata unmei kai? with a single hit, is that also fate?
リアルな日常さまざまなメモリー riaru na nichijou samazama na memorii A real everyday, various memories
現実の先に genjitsu no saki ni Give me a
真実の愛を下さい shinjitsu no ai wo kudasai true love beyond reality!
Maybe Love Maybe Love Maybe Love
涙の笑顔抱きしめ崩れたココロ投げ捨てて namida no egao dakishime kuzureta kokoro nagesutete Embrace the tearful smile and throw away the crumbled heart
寄り添う影一つになる yorisou kage hitotsu ni naru When the shadows getting closer become one,
その時に誓うよ Can't stop kiss sono toki ni chikau yo Can't stop kiss I’ll vow Can't stop kiss
愛を貫けignited ai wo tsuranuke ignited Go through love ignited,
深い鼓動のその先に fukai kodou no sono saki ni beyond the deep heartbeats
重ねあった指の先を kasaneatta yubi no saki wo Looking at each other with fingertips overlapped,
見つめあう二人は Oh Maybe Love mitsumeau futari wa Oh Maybe Love the two of us Oh Maybe Love
Shining starlight Shining starlight Shining starlight
軽く歪んだBGMイヤホン karuku hizunda BGM iyahon The slightly distorted BGM
越し鼓膜揺らす You're standup goshi komaku yurasu You're standup vibrates my eardrum through the earphones You're standup
失うことが辛い ushinau koto ga tsurai Losing someone is painful
愛なら視線逸らすなよ Let it be ai nara shisen sorasu na yo Let it be If it’s love, don’t avert your eyes, Let it be
不透明な嘘はサヨナラ告げる合図 futoumei na uso wa sayonara tsugeru aizu Opaque lies are signs that inform a good-bye
刺激的な夜に shigeki teki na yoru ni Give me a
真実の愛を下さい shinjitsu no ai wo kudasai true love in a stimulating night!
Maybe Love Maybe Love Maybe Love
涙の雨に撃たれて namida no ame ni utarete I am struck by a rain of tears,
都会のど真ん中嘆き tokai no domannaka nageki and lament in the middle of the city
今を信じ歩く二人 ima wo shinji aruku futari We walk believing in the present,
その先の未来はCan't stop shine sono saki no mirai wa Can't stop shine the future beyond that Can't stop shine
振り絞る声 何度も furishiboru koe nandomo My strained voice continued to shout
叫び続けたこの愛に sakebi tsuzuketa kono ai ni many times for this love
光が射し夢が hikari ga sashi yume ga A light shines, a miracle
覚めるような奇跡 二人に sameru you na kiseki futari ni that feels like waking from a dream, to the two of us
Oh shining star Oh shining star Oh shining star
Maybe Love Maybe Love Maybe Love
涙の笑顔抱きしめ namida no egao dakishime Embrace the tearful smile
崩れたココロ投げ捨てて kuzureta kokoro nagesutete and throw away the crumbled heart
寄り添う影一つになる yorisou kage hitotsu ni naru When the shadows getting closer become one
その時に誓うよ Can't stop kiss sono toki ni chikau yo Can't stop kiss I’ll vow Can't stop kiss
愛を貫け ignited ai wo tsuranuke ignited Go through love ignited,
深い鼓動のその先に fukai kodou no sono saki ni beyond the deep heartbeats
重ねあった指の先を kasaneatta yubi no saki wo Looking at each other with fingertips overlapped,
見つめあう二人はshining mitsumeau futari wa shining the two of us are shining
振り絞る声 何度も furishiboru koe nandomo My strained voice continued to shout
叫び続けたこの愛に sakebi tsuzuketa kono ai ni many times for this love
光が射し夢が覚めるような hikari ga sashi yume ga sameru you na A light shines, a miracle that feels like waking
奇跡二人に Oh shining star kiseki futari ni Oh shining star from a dream, to the two of us Oh shining star
Shining starlight Shining starlight Shining starlight
English translations provided, with permission, by utagoe on WordPress.

StopSticker
The following translation has been given permission by the translator to be used in this Wiki/Fandom.
They are not allowed to be taken or used in any other media and websites without the consent of the translator. Please respect the Translator's wishes.


3・2・1 JUMP! !

Composed by Tanaka Shunsuke (田中俊亮)
Arranged by Tanaka Shunsuke (田中俊亮)
Lyrics by Tanaka Shunsuke (田中俊亮)

Color Code Keys:
THRIVE
GoshiYutaKento

Japanese Romaji English
さあ さあ さあ ゆこうぜ Saa saa saa yukou ze Come, come, come, let’s go!
まだだ 終わらない mada da owaranai It won’t end yet!
いくぜ 3・2・1 JUMP!! iku ze 3・2・1 JUMP!! Here we go! 3・2・1 JUMP!!
限りなく不透明 見えやしない 未来は kagiri naku futoumei mie ya shinai mirai wa An endless opacity, the future I can’t see
組み立てた ロジック 崩れてゆく kumitateta rojikku kuzurete yuku The logic I’ve constructed is collapsing
いつだって世界は 未知数で あふれて itsudatte sekai wa michisuu de afurete The world is always overflowing with unknown numbers
練りに練った 推理も 当てにならねえ neri ni netta suiri mo ate ni nara nee Even my well-prepared reasoning is unreliable
Go! Go! Go!
ありったけ 情熱 燃やして arittake jounetsu moyashite Burn the whole passion
Don't look back! ひたすら Don't look back! hitasura Don't look back! Determined
突き進むのさ tsukisusumu no sa I’ll push on
1・2・3!! 1・2・3!! 1・2・3!!
数えたら 踏み出そう kazoe tara fumidasou kIf you’ve counted, let’s step forward
この世界中 どこにだって kono sekaijuu doko ni datte Anywhere throughout this world
君とならば 何も怖くない kimi to naraba nani mo kowakunai If I’m with you, nothing is scary
難しい事は 考えずに muzukashii koto wa kangaezu ni Not thinking about difficult things,
手を伸ばそうよ すぐにだって te wo nobasou yo sugu ni datte Let’s extend our hands, even if immediately
駆け上って 駆け下りる 我ら kakenobotte kakeoriru warera We, who run up and run down
3・2・1 JUMP!! 3・2・1 JUMP!! 3・2・1 JUMP!!
さあ さあ さあ ゆこうぜ Saa saa saa yukou ze Come, come, come, let’s go!
まだだ 終わらない mada da owaranai It won’t end yet!
いくぜ 3・2・1 JUMP!! iku ze 3・2・1 JUMP!! Here we go! 3・2・1 JUMP!!
耳をすましてみろ mimi wo sumashite miro Try listening carefully,
心の 奥底に kokoro no okusoko ni in the bottom of your heart
ノイズを振り払え! 聴こえるだろう? noizu wo furiharae! kikoeru darou? Shake off the noise! You hear it, right?
Go! Go! Go!
愚痴っても 何も変わらない guchitte mo nani mo kawaranai Even if you complain, nothing will change
Growing up ここから Growing up koko kara Growing up, from here
始めるだけさ hajimeru dake sa We’ll only start
1・2・3!! 1・2・3!! 1・2・3!!
最強の合言葉 saikyou no aikotoba The strongest password
やるだけやってみればいい yaru dake yatte mireba ii You should just go ahead and try
正解など どこにもないから seikai nado doko ni mo nai kara Because the right answer isn’t anywhere
勝ち負けに こだわる事より kachimake ni kodawaru koto yori More than fussing over victory and defeat,
大事なものを みつけよう daiji na mono wo mitsukeyou let’s find what’s important
君自身が 決める事なのだ kimi jishin ga kimeru koto na no da It’s something you decide on your own
3・2・1 JUMP!! (JUMP!!… JUMP!!…) 3・2・1 JUMP!! (JUMP!!… JUMP!!…) 3・2・1 JUMP!! (JUMP!!… JUMP!!…)
1・2・3 !! 1・2・3 !! 1・2・3 !!
数えたら 踏み出そう kazoetara fumidasou If you’ve counted, let’s step forward
この世界中 どこにだって kono sekaijuu doko ni datte Anywhere throughout this world
君とならば 何も怖くない kimi to naraba nanimo kowakunai If I’m with you, nothing is scary
難しい事は 考えずに muzukashii koto wa kangaezu ni Not thinking about difficult things,
手を伸ばそうよ すぐにだって te wo nobasou yo sugu ni datte Let’s extend our hands, even if immediately
駆け上って 駆け下りる 我ら kakeagatte kakeoriru warera We, who run up and run down
3・2・1 JUMP!! 3・2・1 JUMP!! 3・2・1 JUMP!!
さあ さあ さあ ゆこうぜ (JUMP!!) saa saa saa yukouze (JUMP!!) Come, come, come, let’s go! (JUMP!!)
まだだ 終わらない (JUMP!!) madada owaranai (JUMP!!) It won’t end yet (JUMP!!)
いくぜ ikuze Here we go!
3・2・1 JUMP!! 3・2・1 JUMP!! 3・2・1 JUMP!!
English translations provided, with permission, by utagoe on WordPress.

Goshi Chibi Icon
CDs

Advertisement