Japanese
|
Romaji
|
English
|
覚悟ならとっくに決めてんだ
|
Kakugo nara tokkuni kimetenda
|
If you're ready, you've already made up your mind
|
不可能をぶち破れ
|
Fukanou o buchiyabure
|
Break the impossible
|
KING of CASTE てっぺんの
|
KING of CASTE teppen no
|
KING of CASTE I'll take
|
椅子はもらうぜ
|
Isu wa morauze
|
The chair at the top
|
光 と闇を秘めたこの町
|
Hikari to yami o himeta kono machi
|
This town hides light and darkness
|
誰のもんかって 暗黙の了解
|
Dare no mon katte anmoku no ryoukai
|
There's no tacit understanding of
|
ざけんな No one can stop us
|
Zaken'na No one can stop us
|
Who owns it, No one can stop us
|
邪魔はさせない
|
Jama wa sasenai
|
I won't let you get in the way
|
強い絆 で結ばれてる
|
Tsuyoi kizuna de musubareteru
|
Connected by strong bonds
|
俺らは無敵のSeven
|
Orera wa muteki no Seven
|
We are the invincible Seven
|
白黒つけるか プライド懸けたBattle
|
Shirokuro tsukeru ka puraido kaketa Battle
|
Which do you choose, black or white? A battle with pride at stake
|
火花の後の炎は消えない
|
Hibana no ato no honoo wa kienai
|
The flame after the spark won't go out
|
ぶつかって戦って焼き尽くして
|
Butsukatte tatakatte yakitsukushite
|
Collide, fight and burn it down
|
【キタコレ • THRIVE • MooNs】 Believe in the way
|
【KitaKore • THRIVE • MooNs】 Believe in the way
|
【KitaKore • THRIVE • MooNs】 Believe in the way
|
(Goin' now)
|
(Goin' now)
|
(Goin' now)
|
【キタコレ • THRIVE • MooNs】 Believe in the way
|
【KitaKore • THRIVE • MooNs】 Believe in the way
|
【KitaKore • THRIVE • MooNs】 Believe in the way
|
(Goin' now)
|
(Goin' now)
|
(Goin' now)
|
貫く誓い
|
Tsuranuku chikai
|
A vow to keep
|
【キタコレ • MooNs】 爆発的な輝き燃やして
|
【KitaKore • MooNs】 Bakuhatsuteki na kagayaki moyashite
|
【KitaKore • MooNs】 Burn with an explosive glow
|
【THRIVE • KiLLER KiNG】 全部「可能」に変えてみせるから
|
【THRIVE • KiLLER KiNG】 Zenbu "kanou" ni kaetemiru kara
|
【THRIVE • KiLLER KiNG】 I'll change everything to "possible"
|
Break Through
|
Break Through
|
Break Through
|
Tell the Truth どんな真実も
|
Tell the Truth don'na shinjitsu mo
|
Tell the Truth, whatever the truth is
|
【THRIVE • KiLLER KiNG】 遮るものに Say Good-bye 容赦しない
|
【THRIVE • KiLLER KiNG】 Saegiru mono ni Say Good-bye youshashinai
|
【THRIVE • KiLLER KiNG】 Say Good-bye to those who block me, I will not show mercy
|
【キタコレ • MooNs】 暴き出す 隠された意味を
|
【KitaKore • MooNs】 Abakidasu kakusareta imi o
|
【KitaKore • MooNs】 Reveal the hidden meaning
|
Find out きっと
|
Find out kitto
|
Find out for sure
|
Find out 掴むから
|
Find out tsukamu kara
|
Find out I'll grab it
|
Who is the King? What is the Truth?
|
Who is the King? What is the Truth?
|
Who is the King? What is the Truth?
|
縄張りはここシブヤWest Side
|
nawabari wa koko Shibuya West Side
|
My territory is Shibuya West Side
|
汚す奴らには制裁
|
Kegasu yatsura ni wa seisai
|
Punishment for those who pollute
|
俺らを舐めんじゃねえよ
|
Orera o namenjanee yo
|
Don't underestimate us
|
ブレーキは効かない
|
Bureeki wa kikanai
|
Brakes don't work
|
傷つけれて黙ってられっか
|
Kizutsukerareta damatterarekka
|
Can you stay silent even though I'm hurt?
|
Game Overへカウントダウンだ
|
Game Over e kaunto daun da
|
Countdown to Game Over
|
Which one is the Joker?
|
Which one is the Joker?
|
Which one is the Joker?
|
カードをめくる
|
Kaado o mekuru
|
Flip the card
|
目指す未来が同じだったら
|
Mezasu mirai ga onaji dattara
|
If the future we aim for is the same
|
俺らは最強のFourteen
|
Orera wa saikyou no Fourteen
|
We are the strongest Fourteen
|
切り札が乱す勝負の行方
|
Kirifuda ga midasu shoubu no yukue
|
The fate of the game that is disrupted by trump cards
|
Chainのように記憶のかけらが
|
Chain no you ni kioku no kakera ga
|
Fragments of memory like a chain
|
繋がってシルエットあぶり出して
|
Tsunagatte shiruetto aburidashite
|
Connect them and reveal the silhouette
|
【キタコレ • THRIVE • KiLLER KiNG】 Believe in the way
|
【KitaKore • THRIVE • KiLLER KiNG】 Believe in the way
|
【KitaKore • THRIVE • KiLLER KiNG】 Believe in the way
|
(Goin' now)
|
(Goin' now)
|
(Goin' now)
|
【キタコレ • THRIVE • KiLLER KiNG】 Believe in the way
|
【KitaKore • THRIVE • KiLLER KiNG】 Believe in the way
|
【KitaKore • THRIVE • KiLLER KiNG】 Believe in the way
|
(Goin' now)
|
(Goin' now)
|
(Goin' now)
|
ピースがはまった
|
Piisu ga hamatta
|
The piece fell into place
|
【キタコレ • MooNs】 情熱的に命を燃やして
|
【KitaKore • MooNs】 Jounetsuteki ni inochi o moyashite
|
【KitaKore • MooNs】 Burn your life passionately
|
【THRIVE • KiLLER KiNG】 いつだって見つけてみせるから
|
【THRIVE • KiLLER KiNG】 Itsudatte mitsukete miseru kara
|
【THRIVE • KiLLER KiNG】 I'll always find it
|
Break Through
|
Break Through
|
Break Through
|
Tell the Truth どんな真実も
|
Tell the Truth don'na shinjitsu
|
Tell the Truth, whatever the truth is
|
【THRIVE • KiLLER KiNG】 新鮮な感情に Say Hello 止まられない
|
【THRIVE • KiLLER KiNG】 Shinsen na kanjou ni Say Hello tomararenai
|
【THRIVE • KiLLER KiNG】 I can't stop Say Hello to the fresh emotions
|
【キタコレ • MooNs】 見せてやる この熱を全部
|
【KitaKore • MooNs】 Misete yaru kono netsu o zenbu
|
【KitaKore • MooNs】 I'll show you all this heat
|
Reach out もっと
|
Reach out motto
|
Reach out more
|
Reach out 手を伸ばして
|
Reach out te o nobashite
|
Reach out, reach out your hand
|
【龍広 • 勒】 限界を超えなくちゃ
|
【Tatsuhiro • Miroku】 Genkai o koenakucha
|
【Tatsuhiro • Miroku】 Have to go beyond the limit
|
【唯月 • 遙日】 スリルがないだろ?
|
【Yuduki • Haruhi】 suriru ga nai daro?
|
【Yuduki • Haruhi】 No thrill, right?
|
【百太郎 • 帝人】 壊れるその直前が
|
【Momotaro • Mikado】 Kowareru sono chokuzen ga
|
【Momotaro • Mikado】 Right before it breaks
|
【竜持 • 明謙】 なぜが一番輝くんだ
|
【Ryuji • Akane】 naze ga ichiban kagayakunda
|
【Ryuji • Akane】 Why do you shine the most?
|
【悠太 • 暉】 退廃的な魅力を秘めてる
|
【Yuta • Hikaru】 Taihaiteki na miryoku o himeteru
|
【Yuta • Hikaru】 Hiding a decadent charm
|
【倫毘沙 • 健十】 この町で誰もが孤独
|
【Tomohisa • Kento】 Kono machi de dare mo ga kodoku
|
【Tomohisa • Kento】 Everyone is lonely in this town
|
【剛士 • 和南】 だけど今は仲間がいるから
|
【Goshi • Kazuna】 Dakedo ima wa nakama ga iru kara
|
【Goshi • Kazuna】 But now I have friends
|
Believe in the way
|
Believe in the way
|
Believe in the way
|
爆発的な輝き燃やして
|
Bakuhatsuteki na kagayaki moyashite
|
Burn with an explosive glow
|
決着をつける時が来た
|
Kecchaku o tsukeru toki ga kita
|
It's time to settle it
|
Who is the King?
|
Who is the King?
|
Who is the King?
|
見せつける今夜真実を
|
Misetsukeru kon'ya shinjitsu o
|
I'll show you the truth tonight
|
遮るものに Say Good-bye 容赦しない
|
Saegiru mono ni Say Good-bye youshashinai
|
Say Good-bye to those who block me, I will not show mercy
|
暴き出す隠された意味を
|
Abakidasu kakusareta imi o
|
Revealing the hidden meaning
|
Find out きっと
|
Find out kitto
|
Find out for sure
|
Find out 掴むから
|
Find out tsukamu kara
|
Find out I'll grab it
|
Reach out もっと
|
Reach out motto
|
Reach out more
|
Reach out 道の先へ
|
Reach out michi no saki e
|
Reach out to the end of the road
|