B-Project Wiki
Advertisement

Hungry Wolf
Hungry Wolf
KiLLER KiNG
Release Date 21 December 2016
Label MAGES
FEATURED ORDER
preceded by
Kira Kira Smile
followed by
Break it down
ALL CDs

                         
Hungry Wolf is the second single of KiLLER KiNG.

TRACKLISTING
  1. Hungry Wolf
  2. Twinkle☆Bingo
  3. Eikyuu Paradise (KiLLER KiNG Ver.)
    永久パラダイス (KiLLER KiNG Ver.)
  4. Hungry Wolf -off vocal-
  5. Twinkle☆Bingo -off vocal-
AUDIO FROM SPOTIFY

Sign in to Spotify to listen to the full tracks.
Do note that some countries do not support Spotify.
Please support B-PROJECT by purchasing the songs from official retailers and websites.

StopSticker
The following translation has been given permission by the translator to be used in this Wiki/Fandom.
They are not allowed to be taken or used in any other media and websites without the consent of the translator. Please respect the Translator's wishes.


Hungry Wolf

Composed by Kimura Yuki (木村有希)
Arranged by Kimura Yuki (木村有希)
Lyrics by Kimura Yuki (木村有希)

Color Code Keys:
KiLLER KiNG
YudukiHaruhiAkaneMiroku

Japanese Romaji English
「大人しくしないと 食べちゃうよ?」 “otonashiku shinai to tabechauyo?” “If you’re not obedient, I’ll eat you?”
君の胸に狙い定めて kimi no mune ni nerai sadamete I’ll aim at your heart
明謙遙日
撃て 撃て 恋の弾丸
AkaneHaruhi
ute ute koi no dangan
AkaneHaruhi
And shoot, shoot a love bullet
言葉無くした君が素敵 kotoba nakushita kimi ga suteki You lost your words, so lovely
ほら もう 溢れそうじゃん? hora mou afuresou jan? Look, it’s about to overflow, huh?
夜に吼える狼 君に噛み付けば yoru ni hoeru ookami kimi ni kamitsukeba If this wolf howling at the night bites you,
君と僕の 吐息の音だけが… kimi to boku no toiki no oto dake ga… Only the sounds of our sighes will…
Uh…WoW!! Uh…WoW!! Uh…WoW!!
いっそ世の中全部に逆らって isso yo no naka zenbu ni sakaratte Shall we go against the entire world
知らないどこかに逃げようか? shiranai dokoka ni nigeyouka? And run away to some unknown place?
夜だけに咲く その笑顔を見せて yoru dake ni saku sono egao wo misete Show me your smile that only blooms in the night
だけど君は真っ赤なベロ出して dakedo kimi wa makka na beguchi dashite But you stick out your bright red tongue, saying
「本気になっちゃうわけないじゃん?」 “honki ni nacchau wake nai jan?” “There’s no way I’ll be serious about this”
涙涙の僕は 悔しそうに呟くのさ namida namida no boku wa kuyashisou ni tsubuyaku no sa The crying, crying me frustratingly mutters
「あれ?これって夢なんじゃ?」 “are? kore tte yume nan ja?” “Eh? Is this a dream?”
欲しがりな君の眼差しで hoshigari na kimi no manazashi de With the looks of such a greedy you,
脈打つ 僕の細胞 myaku utsu boku no saibou My cells pulse
恥ずかしがる暇もないでしょ? hazukashigaru hima mo nai desho? We don’t have time to be shy, right?
余所見は禁止だよ yosomi wa kinshi dayo Looking away is prohibited
逃げ惑う「フリ」をした nigemadou “furi” wo shita An innocent rabbit
いたいけな兎 itaike na usagi “Pretending” to escape
罠にかかるのはもしかして僕? wana ni kakaru no wa moshikashite boku? Could it be that I’m the one caught in a trap?
Uh…WoW!! Uh…WoW!! Uh…WoW!!
そうさ裸のまんまで寝転んで sou sa hadaka no manma de nekoronde That’s right, shall we lie down naked
このまま朝まで眠ろうか? kono mama asa made nemurouka? And sleep like this until morning?
紳士淑女の 意味のない駆け引き shinshi shukujo no imi no nai kakehiki Meaningless tactics between a gentleman and a lady
抑えきれなくなったら欲望に osaekirenaku nattara yokubou ni If I’m not able to hold back anymore,
忠実なんだよいつだって chuujitsu nandayo itsudatte I’ll always be loyal to my lust
朝を迎える頃は 僕もきっと微笑むのさ asa wo mukaeru koro wa boku mo kitto hohoemu no sa I’ll surely smile as well when morning comes
弥勒唯月
「あれ?君って誰だっけ?」
MirokuYuduki
“are? kimi tte dare dakke?”
MirokuYuduki
“Eh? Who are you again?”
嘘はない uso wa nai There are no lies
迷いもない mayoi mo nai There are no doubts
温もりだけがjustice nukumori dake ga justice Only warmth is justice
ほらね?君も悪くはないでしょ? hora ne? kimi mo waruku wa nai desho? See? You’re not at fault either, right?
笑ってよ waratteyo Smile
「どうしたの そんな顔して。大丈夫、怖くないよ」 “doushita no sonna kao shite daijoubu kowakunaiyo” “What’s up with that face? It’s all right, it’s not scary.”
「逃げたって無駄だよ。ほら、捕まえた。」 “nigetatte muda dayo hora tsukamaeta” “It’s pointless to escape. Look, I caught you.”
「安心しなよ。

たっぷり、可愛がってあげるから」

“anshin shinayo tappuri kawaigatte ageru kara” “Don’t worry, because I’ll give you plenty of love.”
「君のその笑顔、独り占めさせて?」 “kimi no sono egao hitorijime sasete?” “Let me have your smile all to myself.”
いっそ 世の中全部に逆らって

isso yo no naka zenbu ni sakaratte

Shall we go against the entire world
知らないどこかに逃げようか? shiranai dokoka ni nigeyouka? And run away to some unknown place?
夜だけに咲く その笑顔を見せて yoru dake ni saku sono egao wo misete Show me your smile that only blooms in the night
だけど君は真っ赤なベロ出して dakedo kimi wa makka na beguchi dashite But you stick out your bright red tongue, saying
「本気になっちゃうわけないじゃん?」 “honki ni nacchau wake nai jan?” “There’s no way I’ll be serious about this”
涙涙の僕は 悔しそうに呟くのさ namida namida no boku wa kuyashisou ni tsubuyaku no sa The crying, crying me frustratingly mutters
「あれ?これって夢なんじゃ?」 “are? kore tte yume nan ja?” “Eh? Is this a dream?”
あれ?これって恋なんじゃ、、? are? kore tte koi nan ja…? Eh? Is this love…?
English translations provided, with permission, by utagoe on Tumblr.

StopSticker
The following translation has been given permission by the translator to be used in this Wiki/Fandom.
They are not allowed to be taken or used in any other media and websites without the consent of the translator. Please respect the Translator's wishes.


Twinkle☆Bingo

Composed by Ozawa Masazumi (小澤正澄)
Arranged by Ozawa Masazumi (小澤正澄)
Lyrics by endcape (エンドケイプ)

Color Code Keys:
KiLLER KiNG
YudukiHaruhiAkaneMiroku

Japanese Romaji English
(Hey Hey Hey Hey ×2) (Hey Hey Hey Hey ×2) (Hey Hey Hey Hey ×2)
ひとりで生きてる そう思う事 hitori de ikiteru sou omou koto “I’m living alone”,
たまにあるけど 空を tama ni aru kedo sora wo that’s what I sometimes think, but
見上げて気づいた 過ちだと miagete kizuita ayamachi da to I realized that was wrong when I looked up,
真夜中の月 Twinkle mayonaka no tsuki Twinkle the midnight moon was twinkling
同じ☆を眺めて onaji hoshi wo nagamete We’ll gaze at the same stars,
強い絆をシェアして tsuyoi kizuna wo shea shite share strong bonds,
踏み出せるさ fumidaseru sa and step forward
ほらビンゴ "僕"じゃなく "僕ら"でイケる hora bingo “boku” janaku “bokura” de ikeru Look, bingo! I can go not as “I”, but as “we”
夢をそのまま夢で 終わらせないため yume wo sono mama yume de owarasenai tame So that I don’t let dreams end as just dreams
出口のない迷路はない deguchi no nai meiro wa nai There isn’t a labyrinth with no exit,
明日は見ている asu wa miteiru I’m looking at tomorrow
君の背中は僕が推してやる kimi no senaka wa boku ga oshite yaru I’ll be supporting your back
(Hey Hey Hey Hey ×2) (Hey Hey Hey Hey ×2) (Hey Hey Hey Hey ×2)
折れそうなココロ 隠して寝た oresou na kokoro kakushite neta There are nights when I hide my
夜もあるけど 今は yoru mo aru kedo ima wa almost-breaking heart and go to sleep, but
それが宝物 キラキラだと sore ga takaramono kirakira da to You told me “that’s a glittering treasure”,
教えてくれた Twinkle oshiete kureta Twinkle with a twinkle
違う☆に住んでる chigau hoshi ni sunderu Someone who’s living in
誰かも同じ darekamo onaji a different star
想い抱きしめてるさ omoi dakishimeteru sa is holding these same feelings
マイナスにマイナスを かければプラス mainasu ni mainasu wo kakereba purasu If you add a minus and a minus, you get a plus
ポジティブそれは正義 満ち欠けエネルギー pojitibu sore wa seigi michikake enerugii Positivity is what’s right, a waxing and waning energy
負けないと決めた日が 即ち勝利 makenai to kimeta hi ga sunawachi bikutorii The day I decided that I wouldn’t lose was already a victory
君の涙よ 思い出に変われ kimi no namida to omoide ni kaware Turn your tears into memories
ほらビンゴ hora bingo Look, bingo!
"僕"じゃなく “boku” janaku I can go not as “I”,
"僕ら"でイケる “bokura” de ikeru but as “we”
夢をそのまま夢で yume wo sono mama yume de So that I don’t let dreams
終わらせないため owarasenai tame end as just dreams
出口のない迷路はない 明日は見ている deguchi no nai meiro wa nai asu wa miteiru There isn’t a labyrinth with no exit, I’m looking at tomorrow
君の背中は僕が推してやる kimi no senaka wa boku ga oshite yaru I’ll be supporting your back
(Hey Hey Hey Hey ×2) (Hey Hey Hey Hey ×2) (Hey Hey Hey Hey ×2)
English translations provided, with permission, by utagoe on Tumblr.

StopSticker
The following translation has been given permission by the translator to be used in this Wiki/Fandom.
They are not allowed to be taken or used in any other media and websites without the consent of the translator. Please respect the Translator's wishes.


Eikyuu Paradise (KiLLER KiNG Ver.)

Composed by Shikura Chiyomaru
Arranged by Chihara Hiroshi
Lyrics by Shikura Chiyomaru

Color Code Keys:
KiLLER KiNG
YudukiHaruhiAkaneMiroku

Japanese Romaji English
マジなトーンで言わせてよ Maji na tone de iwasete yo Tell me seriously,
ひとめ惚れって信じる? Hitome bore tte shinjiru? do you believe in love at first sight?
誰になんて言われても Dare ni nante iwarete mo Whoever said it is an
インスピレーション Inspiration Inspiration
Come on baby. maybe baby face. Come on baby. maybe baby face. Come on baby. maybe baby face.
君が思うよりも Kimi ga omou yori mo Your beauty shines
君は美しく 輝いている Kimi wa utsukushiku Kagayaiteru more than you think
もっと瞳を上げて ギリギリの距離まで Motto hitomi wo agete giri giri no kyori made Look up more, until it’s just barely there
明謙弥勒
次の瞬間
AkaneMiroku
Tsugi no shunkan
AkaneMiroku
In the next moment,
唯月遙日
運命と呼べる
YudukiHaruhi
Unmei to yoberu
YudukiHaruhi
call out to fate
奇跡になる──── Kiseki ni naru──── and a miracle will happen────
夢の Be! with! you! Revolution Yume no Be! with! you! Revolution Dreams will Be! with! you! Revolution
二人の愛が生み出す未来 無敵のパワーで Futari no ai ga umi dasu Mirai Muteki no pawaa de Creating a future for a couple’s love with invincible power
そして ラブ! ラブ! ラブ! 歌うよ Soshite Love! Love! Love! Utau yo And then Love! Love! Love! We will sing
高鳴る 君のビートが 全て Takanaru kimi no biito ga Subete I’ll take your entire beating heart
この腕の中に Kono ude no naka ni into these arms
永久パラダイス It’s パラダイス Eikyuu paradise It's paradise Eternal paradise. It's paradise
You can fly! You can fly! もっともっと You can fly! You can fly! Motto motto You can fly! You can fly! More and more
You can fire! You can fire! 感じ合うのさ You can fire! You can fire! Kanji au no sa You can fire! You can fire! Feelings come together
You can fly! You can fly! ディープに You can fly! You can fly! Diipu ni You can fly! You can fly! Into the deep
求めるままに 攻めろ oh yeah Motomeru mama ni Semero oh yeah Attack as you seek oh yeah
過去のフィーリング狂わせる Kako no feeling kuruwaseru Going crazy with feelings of the past,
夢以上の真実 Yume ijou no shinjitsu the truth is more than a dream
舞い上がれ その鼓動 望みのままに Mai agare sono kodou Nozomi no mama ni Let that beating desire fly again
Come on baby. maybe baby face. Come on baby. maybe baby face. Come on baby. maybe baby face.
誰にも構わずに Dare ni mo kawarazuni Without caring about anyone else,
君の為だけに 輝きたくて Kimi no tame dake ni Kagayakita kute shine just for yourself
ずっと一つで居たい 長い夜の果てに Zutto hitotsu de itai Nagai yoru no hate ni There will always be an end to a long night
時間を止めて 何千回でも Jikan wo tomete Nanzen kai demo Time will stop no matter how many thousands of times
キスをしよう──── Kissu wo shiyou──── we kiss────
夢の Be! with! you! Revolution Yume no Be! with! you! Revolution Dreams will Be! with! you! Revolution
永久不滅の愛で すべて包んであげたい Eikyuu fumetsu no ai de Subete Tsutsun de agetai Creating a future for a couple’s love with invincible power
そして ラブ! ラブ! ラブ! 歌うよ Soshite Love! Love! Love! Utau yo And then Love! Love! Love! We will sing
寄り添い歩んだ道は いつか Yorisoi ayunda michi wa Itsuka As we walk down the path close to each other,
眩しさになるね Mabushisa ni naru ne it will become bright
永久パラダイス It’s パラダイス Eikyuu paradise It's paradise Eternal paradise. It's paradise
夢の Be! with! you! Revolution Yume no Be! with! you! Revolution Dreams will Be! with! you! Revolution
あの日、あの場所で君と出会い 誓いを交わした Ano hi ano basho de kimi to Deai Chikai wo kawashita On that day, at that place, we will meet and exchange vows
唯月遙日
そして ラブ! ラブ! ラブ! 歌うよ
YudukiHaruhi
Soshite Love! Love! Love! Utau yo
YudukiHaruhi
And then Love! Love! Love! We will sing
唯月遙日
いつでも君の左で
YudukiHaruhi
Itsu demo kimi no hidari de
YudukiHaruhi
I will always continue whispering
明謙弥勒
愛を囁き続ける
AkaneMiroku
Ai wo sasayaki tsuzukeru!
AkaneMiroku
my love to you by your left side!
夢の Be! with! you! Revolution Yume no Be! with! you! Revolution Dreams will Be! with! you! Revolution
二人の愛が生み出す未来 無敵のパワーで Futari no ai ga umi dasu Mirai Muteki no pawaa de Creating a future for a couple’s love with invincible power
そして ラブ! ラブ! ラブ! 歌うよ Soshite Love! Love! Love! Utau yo And then Love! Love! Love! We will sing
高鳴る 君のビートが全て この腕の中に Takanaru kimi no biito ga Subete Kono ude no naka ni I’ll take your entire beating heart into these arms
永久パラダイス It’s パラダイス Eikyuu paradise It's paradise Eternal paradise. It's paradise
You can fly! You can fly! もっともっと You can fly! You can fly! Motto motto You can fly! You can fly! More and more
You can fire! You can fire! 感じ合うのさ You can fire! You can fire! Kanji au no sa You can fire! You can fire! Feelings come together
You can fly! You can fly! ディープに You can fly! You can fly! Diipu ni You can fly! You can fly! Into the deep
求めるままに 攻めろ oh yeah Motomeru mama ni Semero oh yeah Attack as you seek oh yeah
English translations provided, with permission, by llamalikesarah on WordPress.

Goshi Chibi Icon
CDs

Advertisement