B-Project Wiki

Hoshi to Tsuki no Sentence

星と月のセンテンス

KitaKore・THRIVE・MooNs
Release Date 27 July 2016
ALL CDs

                         
Hoshi to Tsuki no Sentence is the second single of B-PROJECT~Kodou*Ambitious~. The song Hoshi to Tsuki no Sentence was used as the ending theme and insert song for the anime. STARLIGHT and Yumemiru Power were insert songs for the anime as well.

TRACKLISTING
  1. Hoshi to Tsuki no Sentence
    星と月のセンテンス
  2. STARLIGHT
  3. Yumemiru Power
    夢見るPOWER
  4. Hoshi to Tsuki no Sentence -Instrumental-
    星と月のセンテンス -Instrumental-
  5. STARLIGHT -Instrumental-
  6. Yumemiru Power -Instrumental-
    夢見るPOWER -Instrumental-

The following translation has been given permission by the translator to be used in this Wiki/Fandom.
They are not allowed to be taken or used in any other media and websites without the consent of the translator. Please respect the Translator's wishes.


Hoshi to Tsuki no Sentence

Composed by Shikura Chiyomaru (志倉千代丸)
Arranged by baker
Lyrics by Nishikawa Takanori (西川貴教)

Color Code Keys:
KitaKore
TomohisaRyuji

Japanese Romaji English
星の様に儚く hoshi no you ni hakanaku Ephemerally like the stars,
月の様に切なく tsuki no you ni setsunaku Heartrending like the moon,
ずっと zutto I am always
君だけを照らしているから kimi dake wo terashite iru kara shining on nobody else but you
この場所で… kono basho de At this place…
どこか寂しげで 俯きがちな dokoka sabishi ge de utsumukigachi na Wanting to protect your smile that
その笑顔 守りたくて sono egao mamoritakute Looked down lonely somewhere,
ただ 君を見つめていた tada kimi wo mitsumete ita I only gazed at you
何気ない言葉さえ 上手く言えなくて nanigenai kotoba sae umaku ienakute I cannot even properly say nonchalant words
サイコロは また一の目で saikoro wa mata ichi no me de The die lands on 1 again
思い通り omoi doori And I cannot advance
進めないけど susumenai kedo As I would like
呆れるほど遠くて akireru hodo tookute So distant it shocks me,
悲しいほど近くて kanashii hodo chikakute Yet so close it saddens me,
そう、 sou that’s right,
こんなに すぐ側にいるのに konnani sugu soba ni iru no ni You’re this close to me, and yet…
星の様に儚く hoshi no you ni hakanaku Ephemerally like the stars,
月の様に切なく tsuki no you ni setsunaku Heartrending like the moon,
ずっと zutto always
君だけを照らしているから kimi dake wo terashite iru kara I am shining on nobody else but you
この場所で… kono basho de At this place…
不意に覗き込む fui ni nozokikomu Your look that
そのまなざしも sono manazashi mo unexpectedly peers into me,
無防備な その涙も moboubi na sono namida mo And your defenseless tears
痛いくらいに 眩しくて itai kurai ni mabushi kute They’re so dazzling it hurts
触れれば少しずつ furereba sukoshi zutsu It feels as if you’ll break little by little
壊れてしまいそうで kowarete shimai sou de if I touch you
問いかけた次のこたえを toi kaketa tsugi no kotae mo The answer you gave to my next question
胸の奥 mune no oku I’ve put it away
しまい込んでいた shimai konde ita Inside my heart
あどけのない仕草も adoke no nai shigusa mo Your innocent gestures,
汚れのない瞳も kegare no nai hitomi mo And your eyes with no impurity,
もう、 mou too
決して 離したりしないから kesshite hanashitari shinai kara I won’t ever let go of them
風の様に優しく kaze no you ni yasashiku Gently like the wind,
雨の様に愛しく ame no you ni itoshiku Dearly like the rain,
そっと sotto softly
君だけを包んでいるから kimi dake wo tsutsunde iru kara I’m embracing nobody else but you,
いつの日も… itsu no hi mo

Always…

はぐれた指先が hagureta yubisaki ga My fingertips that cannot touch
やけに冷たくて yake ni tsumetakute you are awfully cold
意気地なしのこの掌を ikuji nashi no kono tenohira wo I closed tightly again
まだ強く握りしめてた mata tsuyoku nigirishimeteta These coward hands of mine
好きだなんて言えない suki da nante ienai I cannot say “I love you”,
声になんて出来ない koe ni nante dekinai I cannot put it into words
きっと想いが溢れてしまうから kitto omoi ga afurete shimau kara Because my feelings will surely end up overflowing
星の様に儚く hoshi no you ni hakanaku Ephemerally like the stars,
月の様に切なく tsuki no you ni setsunaku heartrending like the moon,
ずっと 君だけを照らし続けてる zutto kimi dake o terashi tsudzuketeru Forever, I continue to shine on nobody else but you
この場所で… kono basho de At this place…
English translations provided, with permission, by utagoe on Tumblr.

The following translation has been given permission by the translator to be used in this Wiki/Fandom.
They are not allowed to be taken or used in any other media and websites without the consent of the translator. Please respect the Translator's wishes.


STARLIGHT

Composed by Chihara Hiroshi (千原弘嗣)
Arranged by Chihara Hiroshi (千原弘嗣)
Lyrics by Chihara Hiroshi (千原弘嗣)

Color Code Keys:
THRIVE
GoshiYutaKento

Japanese Romaji English
Give me さぁギリギリ Give me saa girigiri Give me, come,
火照るココロ奮うだろ? hoteru kokoro furuu daro? your burning heart on edge is gathering courage, right?
荒れ狂う風を越えて arekuruu kaze wo koete Cross the raving wind
剛士悠太
(いつだって覚悟はALL RIGHT)
GoshiYuta
(itsudatte kakugo wa ALL RIGHT)
GoshiYuta
(At any time, your resolution is ALL RIGHT)
Going さぁ いつでも 挑み続けた道は Going saa itsudemo idomi tsuzuketa michi wa Going, come, the path you always continued to challenge
常識外れ 自分を乗り越えて行こう joushiki hazure jibun wo norikoete ikou Throw away your common sense and let’s overcome ourselves
満たされない 不完全な答えに mitasarenai fukanzen na kotae ni An unsatisfying incomplete answer
健十剛士
(モヤモヤしてる)
KentoGoshi
(moyamoya shiteru)
KentoGoshi
(Makes me gloomy)
目を逸らさず 乗り越えた先は me wo sorasazu norikoeta saki wa The other side we climbed over without looking aways
HAPPY END sa HAPPY END sa Is a HAPPY END
上昇を描く ima joushou wo egaku Now we shine on the other side
未来の向こう側に光る mirai no mukou gawa ni hikaru of the ascension drawing future
時代を作っていく jidai wo tsukutteiku We’re creating an era
これからも真っ直ぐ進んで行くから korekara mo massugu susunde iku kara From now on we’ll advance straight ahead
今 無限に広がる夢 ima mugen ni hirogaru yume Now, so we don’t miss the dream growing infinitely,
見逃さないように minogasanai youni We gather up pieces
拾い集め カタチ作る hiroiatsume katachi tsukuru and make a shape
どんなに小さな< donna ni chiisana No matter how small
輝きだって いつか kagayaki datte itsuka the radiance is, someday
ソラ突き破って sora tsukiyabutte It’ll become a star
星になれる hoshi ni nareru that breaks through the sky
Wake Me Up Wake Me Up Wake me up,
冴えない顔して俯いてる saenai kao shite utsumuiteru you’re making an unquiet face and looking downward
限界? そんなもん捨てて genkai? sonna mon sutete Limits? Throw those things away
健十悠太
(ギリギリのLife 楽しもうぜ)
KentoYuta
(girigiri no Life tanoshimouze)
KentoYuta
(And let’s enjoy a life on the edge)
Stand Up さぁ Stand Up saa Stand up, come,
これから 挑み続ける夢は korekara idomi tsuzukeru yume wa the dream you’ll continue to challenge
偶然じゃなく guuzen janaku Is not a coincidence,
必然 振り向かず進め hitsuzen furimukazu susume it’s inevitable - Advance without turning around
ずっと今まで zutto ima made Always, until now,
背中押されてきた senaka osarete kita I’ve had my back pushed
悠太剛士
(当たり前のように)
YutaGoshi
(atarimae no youni)
YutaGoshi
(As if it was natural)
一人だけじゃ hitori dake ja There were also paths
歩けない道もあった arukenai michi mo atta I couldn’t walk by myself
強くなれた tsuyoku nareta I became strong
たくさんの言葉に takusan no kotoba ni and was supported by
剛士健十
(支えられて)
GoshiKento
(sasaerarete)
GoshiKento
(Many words)
絶対絶命のピンチも zettaizetsumei no pinchi mo Even the desperate crises will
キズナに kizuna ni turn
変えていくから kaete iku kara Into bonds
今 頂上を目指す ima choujou wo mezasu I now set out for the summit -
道を ただ全速力で michi wo tada zensokuryoku de At full speed I’ll
駆け出し進んでいく kakedashi susunde iku Start running and move forward
どこまでも真っ直ぐブレないから dokomademo massugu burenai kara Anywhere, straight ahead and without being shaken
今 奇跡のような時が ima kiseki no youna toki ga The miracle-like times will now sparkle,
1粒 燃えるように瞬き煌めいていく hitotsubu moeru youni matataki kirameite iku flickering, as if they’re burning a grain
何より近くで 見届けてほしい nani yori chikaku de mitodokete hoshii I want you to watch me closer than anything
いつも その瞳で itsumo sono me de Forever, with those eyes
憧れだけじゃ akogare dake ja I won’t arrive
たどり着かない tadoritsukanai by just yearning,
理想を描くイメージ risou wo egaku imeeji your image draws my dreams
無謀って言葉 破り捨てて mubou tte kotoba yaburi sutete Get away from the word “reckless”
手を伸ばし続けろ te wo nobashi tsuzukero and continue to reach out your hand
今 最上級なステージの ima saijoukyuu no suteeji no Now, in the center
ど真ん中で domannaka de of a highest grade stage,
一番星を目指していく ichibanboshi wo mezashite iku I’ll aim for the brighest star
どんな事があっても donna koto ga attemo Because I’ll shine
輝くから kagayaku kara no matter what happens
上昇を描く ima joushou wo egaku Now we shine on the other side
未来の 向こう側に光る mirai no mukou gawa ni hikaru of the ascension drawing future
夢は離さないよ yume wa hanasanaiyo I won’t let go of my dreams
いつまでもずっと itsumademo zutto I’ll continue
追い続けて いくから oi tsuzukete iku kara to chase them forever, for eternity
We got a shine!! We got a shine!! We got a shine!!
English translations provided, with permission, by utagoe on Tumblr.

The following translation is not allowed to be taken or used in any other media and websites with the exception of this Wiki/Fandom.
Please respect the Translator's wishes.
Yumemiru Power

Composed by Tanaka Shunsuke (田中俊亮)
Arranged by Tanaka Shunsuke (田中俊亮)
Lyrics by Tanaka Shunsuke (田中俊亮)

Color Code Keys:
MooNs
KazunaMomotaroHikaruTatsuhiroMikado

Japanese Romaji English
振り向けば いつだって 見えるだろう Furimukeba itsu datte mieru darou Our engraved footsteps are seen
僕らの刻んだ 足跡 Bokura no kizanda ashiato once we turn around
くじけそうになった時 Kujike sou ni natta toki Whenever I was frustrated,
君はただ 手を差し伸べてくれた kimi wa tada

te wo Sashinobete kureta

you simply reached out to me
かけがえない存在 Kakegaenai sonzai Your irreplaceable presence
いつだって 救われてるよ Itsu datte suku wareteru yo is what always helps me
迷う心に Mayou kokoro ni - especially when my heart hesitates
和南龍広
光 ともしてくれたね
KazunaTatsuhiro
Hikari tomo shite kureta ne
KazunaTatsuhiro
We created light
Yeah Yeah Yeah! Yeah Yeah Yeah! Yeah Yeah Yeah!
夢みるPOWERが Yume miru pawaa ga using our dreaming POWER
明日を変えてく ashita wo kaete ku Let's change tomorrow
とりあえず Toriaezu and we'll
踏み出そうか fumidasou ka continue to move forward
はじめの一歩 hajime no ippo We're taking the first steps
Yeah Yeah Yeah! Yeah Yeah Yeah! Yeah Yeah Yeah!
夢見るPOWERが Yume miru pawaa ga using our dreaming POWER
(Beautiful dream) (Beautiful dream) (Beautiful dream)
世界を変えてく sekai wo kaete ku The world will change
(Beautiful view) (Beautiful view) (Beautiful view)
ためらい 捨てたら 雨雲さえ Tamerai sutetara amagumo sae If we hesitate, we'll even blow away
吹き飛ばせ Fukitobase these rain clouds
きっと いつまでも Kitto itsu made mo We'll always certainly
笑えるさ Waraeru sa! be smiling!
手に入れて 失って 生きる事 Te ni irete ushinatte ikiru koto When you live by sacrifice,
楽しいばかりじゃないけど Tanoshii bakari janai kedo it's not just fun!
それでも僕らはきっと選んでく Sore demo bokura wa kitto erande ku Still we shall choose
後悔なんかしない Koukai naka shinai and not regret a thing
守るべき物なんて Mamoru beki mono nante Just throw away that pride
数えるだけあればいい Kazoeru dake areba ii that you need to count
プライド捨てて Puraido sutete the things that you should protect
百太郎
体当たりでゆこうぜ
HikaruMomotaro
Tai atari de yukou ze
HikaruMomotaro
Let's strike with the body
Yeah Yeah Yeah! Yeah Yeah Yeah! Yeah Yeah Yeah!
夢みるPOWERが Yume miru pawaa ga using our dreaming POWER
希望の源 kibou no minamoto and find hope
キャンパスに描こうか Kyanbasu ni egakou ka Our colors can
僕らの色で bokura no iro de take shape on this canvas
Yeah Yeah Yeah! Yeah Yeah Yeah! Yeah Yeah Yeah!
夢見るPOWERが Yume miru pawaa ga With our dreaming POWER
(Beautiful dream) (Beautiful dream) (Beautiful dream)
照らしてくれるよ terashite kureru yo it will illuminate
(Beautiful view) (Beautiful view) (Beautiful view)
その手を伸ばせば あの星さえ Sono te o nobaseba ano hoshi sae If you reach for the stars
つかめるさ Tsukameru sa we'll grasp it
きっと いつまでも Kitto itsu made mo We'll certainly shine
輝ける Kagayakeru! forever and ever!
夢見るPOWERが Yume miru pawaa ga Using our dreaming POWER,
明日を変えてく Ashita wo kaete ku we can change tomorrow
とりあえず Toriaezu so let's
踏み出そうか fumidasou ka continue to step forward
はじめの一歩 Hajime no ippo We're taking the first steps
Yeah Yeah Yeah! Yeah Yeah Yeah! Yeah Yeah Yeah!
夢見るPOWERが Yume miru pawaa ga using our dreaming POWER
希望の源 kibou no minamoto and we'll find hope
キャンパスに描こうか Kyanbasu ni egakou ka Our colors can
僕らの色で bokura no iro de take shape on this canvas
Yeah Yeah Yeah! Yeah Yeah Yeah! Yeah Yeah Yeah!
夢見るPOWERが Yume miru pawaa ga Using our dreaming POWER
龍広帝人
(Beautiful dream)
HikaruTatsuhiroMikado
(Beautiful dream)
HikaruTatsuhiroMikado
(Beautiful dream)
照らしてくれるよ terashite kureru yo it will illuminate
龍広帝人
(Beautiful view)
HikaruTatsuhiroMikado
(Beautiful view)
HikaruTatsuhiroMikado
(Beautiful view)
その手を伸ばせば Sono te o nobaseba If you reach for
あの星さえ つかめるさ abo hoshi sae tsukameru sa the stars, we'll grasp it
きっと いつまでも Kitto itsu made mo We'll certainly shine
輝ける Kagayakeru forever and ever

CDs