B-Project Wiki

Good Liar
KiLLER KiNG
Release Date 11 November 2020
Label MAGES
FEATURED ORDER
preceded by
Juubyou Mirai
followed by
Happiness
ALL CDs

                         
Good Liar is the sixth single of KiLLER KiNG.

TRACKLISTING
  1. Good Liar
  2. Nijiiro Prism
    虹色プリズム
  3. Good Liar (off vocal)
  4. Nijiiro Prism (off vocal)
    虹色プリズム (off vocal)
AUDIO FROM SPOTIFY

Sign in to Spotify to listen to the full tracks.
Do note that some countries do not support Spotify.
Please support B-PROJECT by purchasing the songs from official retailers and websites.

The following translation has been given permission by the translator to be used in this Wiki/Fandom.
They are not allowed to be taken or used in any other media and websites without the consent of the translator. Please respect the Translator's wishes.
Good Liar

Composed by Kimura Yuki (木村有希)
Arranged by Kimura Yuki (木村有希)
Lyrics by Kimura Yuki (木村有希)

Color Code Keys:
KiLLER KiNG
YudukiHaruhiAkaneMiroku

Japanese Romaji English
嘘つきは Usotsuki wa The liar
誰の事ですか? Dare no kotodesu ka? Is who?
本音なら昨日の闇に隠した Hon'nenara kinō no yami ni kakushita If it was my true feelings, I hid it in yesterday's darkness.
素顔ならとっくの昔に忘れた Sugaonara tokkunomukashi ni wasureta I forgot my real face a long time ago
あなた方の誘いには乗らないさ Anatagata no sasoi ni wa noranai sa I won't accept your invitation
そうさ自由こそが人生 Sō sa jiyū koso ga jinsei Yes, freedom is life
あぁ はいはいはい聞き流した A~a hai hai hai kikinagashita Ah, yes, yes, I overheard it
視線で駆け引きをしよう Shisen de kakehiki o shiyou Let's drive with our eyes
息を呑んだ一瞬に Iki o nonda isshun ni In a breathtaking moment
君の思考の先のフレーズ Kimi no shikō no saki no furēzu Phrases beyond your thoughts
読み取るのさ! Yomitoru no sa! Read it!
真実はいつでもマジョリティーの中で Shinjitsu wa itsu demo majoritī no naka de The truth is always in the majority
窮屈そうに泣いてる Kyūkutsu-sō ni naiteru Crying in pain
あなたには見えるか?僕のこの形が Anata ni wa mieru ka? Boku no kono katachi ga Can you see it? This shape of me
嘲笑(わら)って捨てた約束 Wara tte suteta yakusoku The promise I threw away as a mockery
目に見えてるだけが全てじゃないのさ Menimieteru dake ga subete janai no sa What you see isn't everything
研ぎ澄ませ Togisumase Sharpen
感覚だけがTruth Kankaku dake ga Truth Only the feeling is the Truth
噂話には尾ひれがつきもの Uwasabanashi ni wa ohire ga tsukimono Gossip has tails and fins
清廉潔白だなんて笑えるぜ Seirenketsupakuda nante waraeru ze It's funny how clean and innocent it is
どうしようもないそれこそが本性だろう? Dō shiyō mo nai sore koso ga honshōdarou? There's nothing we can do about it. Isn't that just the nature of it?
隠しきれない残り香 Kakushi kirenai nokoriga A lingering scent that can't be hidden
おぉ O~o Oh
へぇ! He~e! Hey!
ほぉ? Ho ~o? Huh?
ふーん Fu-n Hmm
真に受けずに Makotoni ukezu ni Without taking it seriously
世間の取引を嘲笑(ちょうしょう) Seken no torihiki o chōshō Mocking the transactions of the world
見たくもないその裏を Mitaku mo nai sono ura o Behind the scenes that I don't want to see
見せ付けてくるなんて Oh my God Misetsukete kuru nante Oh my God I can't believe you're showing me off, Oh my God
見せたがりさん Miseta gari-san Wants to show off
混乱の隙間で牙を剥く野生を Konran no sukima de kiba o muku yasei o A wild beast baring its fangs in the midst of chaos
誰かに突き立てるとき Dareka ni tsukitateru toki When you shove someone
気をつけろ どこかで誰かきっと見てる Kiwotsukero doko ka de dare ka kitto mi teru Be careful, someone is probably watching somewhere.
綺麗なままじゃいられない Kireina mama ja i rarenai I can't stay beautiful
繰り返せば 嘘も本当になるのさ Kurikaeseba uso mo hontōni naru no sa If you repeat it, even a lie will become true
「もう一人」に 「Mou hitori」 ni By「The other person」
操られるように Ayatsura reru yō ni Like being manipulated
真実はいつでもマジョリティーの中で Shinjitsu wa itsu demo majoritī no naka de The truth is always in the majority
窮屈そうに泣いてる Kyūkutsu-sō ni naiteru Crying in pain
あなたには見えるか?僕のこの形が Anata ni wa mieru ka? Boku no kono katachi ga Can you see it? This shape of me
嘲笑(わら)って捨てた約束 Wara tte suteta yakusoku The promise I threw away as a mockery
誰しもが汚れた自分を嫌えど Dareshimo ga kegareta jibun o kiraedo Everyone hates it when they're dirty
切り離せずに濡れてる Kirihanasezu ni nure teru Inseparably wet
揺れ動く天秤どちらに傾くか Yureugoku tenbin dochira ni katamuku ka Which way will the swaying scale tilt?
あなた自身で決めなよ Anata jishin de kime na yo Decide for yourself
目に見えてるだけが全てじゃないのさ Menimieteru dake ga subete janai no sa What you see isn't everything
さらけ出せ Sarakedase Reveal it
感覚だけがTruth Kankaku dake ga Truth Only the feeling is the truth
Translation: User:YukiMuzic

The following translation has been given permission by the translator to be used in this Wiki/Fandom.
They are not allowed to be taken or used in any other media and websites without the consent of the translator. Please respect the Translator's wishes.
Nijiiro Prism

Composed by Yuuki Reika (結城麗花)
Arranged by Gasa Yasuhiro (賀佐泰洋)
Lyrics by Yuuki Reika (結城麗花)

Color Code Keys:
KiLLER KiNG
YudukiHaruhiAkaneMiroku

Japanese Romaji English
雨上がり七色に光る Ameagari nanairo ni hikaru Shining in seven colors after the rain
空を君とフタリ眺める Sora o kimi to futari nagameru I look at the sky with you
今日も明日も明後日も Kyōmoashitamo asatte mo Today, tomorrow and the day after tomorrow
同じヒカリをずっと Onaji Hikari o zutto The same light forever
見ていたいんだ Mite itai nda I want to watch it
明日が見えなくなって Ashita ga mienaku natte I can't see tomorrow
立ち止まる度 胸をかすめてった Tachidomaru tabi mune o kasume tetta Every time I stopped, it brushed against my chest
あの言葉 あの笑顔 Ano kotoba ano egao That word, that smile
色褪せることはないよ Iroaseru koto wa nai yo It'll never fade
今は打ち明けられない 大切な想い Ima wa uchiake rarenai taisetsuna omoi I can't confess my precious feelings right now
この夢が煌めくまでは 変わらずに Kono yume ga kirameku made wa kawarazu ni Until this dream sparkles, it won't change
暖めておくよ Atatamete oku yo I'll keep it warm
水面に光った近未来 Minamo ni hikatta kin mirai The near future shining on the surface of the water
どんな景色映ってもそこに Don'na keshiki utsutte mo soko ni No matter what scenery appears, it's there
君がいるから Kimigairukara Because you are here
会いたくなる Aitaku naru I want to meet you
ずっと Zutto Forever
もっと Motto More
そばで Soba de By your side
感じて my love Kanjite my love Feel my love
雨上がり七色に光る Ameagari nanairo ni hikaru Shining in seven colors after the rain
空を全力で走ってく Sora o zenryoku de hashitte ku I'll run as fast as I can through the sky
あの虹にぶら下がって Ano niji ni burasagatte Hanging from that rainbow
いつも君を見てたいな Itsumo kimi o mi tetai na I always want to see you
ドキドキと鼓動が混じってく Dokidoki to kodō ga majitte ku My heart beats mixed with my heartbeat
雲に手を伸ばして願う Kumo ni te o nobashite negau I reach out to the clouds and pray
この想い奏でるようなメロディー Kono omoi kanaderu yōna merodī This melody that feels like it's playing
(いつまでも) (Itsu made mo) (Forever and ever)
君に届く日まで 歌いたいんだ Kimi ni todoku hi made utaitai nda I want to sing until the day it reaches you
もしも心のキャパが Moshimo kokoro no kyapa ga If the capacity of your heart is
足りなくなって元気出ない時は Tarinaku natte genki denai toki wa Doesn’t have enough and you don't feel well
最上級 song for you Saijōkyū song for you The best grade song for you
もう泣かなくてもいいよ Mō nakanakute mo ī yo You don't have to cry anymore
君にもらったものが多すぎるから Kimi ni moratta mono ga ō sugirukara Because I got too much from you
せめてお願い その耳は Semete onegai sono mimi wa At least please, those ears
シアワセでいっぱいにしたい Shiawase de ippai ni shitai I want to fill it with happiness
踏み込んだ先の新世界 Fumikonda saki no shin sekai A new world ahead
ランドスケープ 慣れなくてひとり Randosukēpu narenakute hitori Landscape, unaccustomed and alone
孤独な時は Kodokuna toki wa When I'm lonely
聴きたくなる Kikitaku naru Makes me want to listen
声も Koe mo Your voice and
エールも Ēru mo Yell too
そばで Soba de By your side
感じた Kanjita I felt it
sweetheart sweetheart sweetheart
雨上がり七色に光る Ameagari nanairo ni hikaru Shining in seven colors after the rain
空を全力で走ってく Sora o zenryoku de hashitte ku I'll run as fast as I can through the sky
あの虹にぶら下がって Ano niji ni burasagatte Hanging from that rainbow
いつも君を見てたいな Itsumo kimi o mi tetai na I always want to see you
キラリ水溜まりに散らばる Kirari mizutamari ni chirabaru Scattered in a gleaming puddle
フタリで織り成すプリズム Futari de orinasu purizumu A prism woven together by two people
目の前に広がるのはそうbrand new day Me no mae ni hirogaru no wa sō brand new day It's a brand new day that unfolds before my eyes
(ひとつずつ) (Hitotsu zutsu) (One by one)
紡ぐ日々はまるで ドラマみたいだ Tsumugu hibi wa marude dorama mitaida The days we spin are like a drama
明謙遙日
溢れだしてしまいそう
AkaneHaruhi
Afure dashite shimai-sō
AkaneHaruhi
It seems like it's going to overflow
弥勒唯月
閉じ込めてた気持ち もうリセット
MirokuYuduki
Tojikome teta kimochi mō risetto
MirokuYuduki
The feeling I was trapped in has now been reset
明謙遙日
同じ空の下
AkaneHaruhi
Onaji sora no shita
AkaneHaruhi
Under the same sky
弥勒唯月
駆け出すよ
MirokuYuduki
Kakedasu yo
MirokuYuduki
I'll start running
雨上がり七色フレーム Ameagari nanairo furēmu Seven-colored frame after the rain
近付くたび フタリ煌めく Chikadzuku tabi futari kirameku Every time I get close, it sparkles
そっと動いたくちびる Sotto ugoita kuchibiru Lips moving softly
“好きだ “Sukida “I like it
好きだ Sukida I like it
大好きだ” Daisukida” I love it”
雨上がり七色に光る Ameagari nanairo ni hikaru Shining in seven colors after the rain
空を君とフタリ眺める Sora o kimi to futari nagameru I look at the sky with you
出会った日もこうやって Deatta hi mo kō yatte The day we met was like this too
虹が差してたね sky high Niji ga sashi teta ne sky high There was a rainbow, sky high
偶然が運命 導く Gūzen ga unmei michibiku Coincidence leads to destiny
愛しくてギュッと抱き寄せる Itoshikute gyutto dakiyoseru I love you and hold you tight
この想い奏でるようなメロディー Kono omoi kanaderu yōna merodī This melody that feels like it's playing
(いつまでも) (Itsu made mo) (Forever and ever)
君のそばでずっと 歌いたいんだ Kiminosobade zutto utaitai nda I want to sing by your side forever
七色ランウェイ Nanairo ran'u~ei Seven colors runway
you&me… you&me… you&me…
(いつまでも) (Itsu made mo) (Forever and ever)
My love 響け… My love hibike… My love resonate…
Translation: User:YukiMuzic

Song Short ver.


CDs