B-Project Wiki
Advertisement

GO AROUND
GO AROUND
MooNs
Release Date 16 May 2018
Label MAGES
FEATURED ORDER
preceded by
SUMMER MERMAID
followed by
Dancing Dancing
ALL CDs

                         
GO AROUND is the fourth single of MooNs.

TRACKLISTING
  1. GO AROUND
  2. Daytime star
  3. Movin' on
  4. Let's have Fun♪
  5. Never Surrender
  6. Breath
AUDIO FROM SPOTIFY

Sign in to Spotify to listen to the full tracks.
Do note that some countries do not support Spotify.
Please support B-PROJECT by purchasing the songs from official retailers and websites.

StopSticker
The following translation has been given permission by the translator to be used in this Wiki/Fandom.
They are not allowed to be taken or used in any other media and websites without the consent of the translator. Please respect the Translator's wishes.
GO AROUND

Composed by HAMA-kgn
Arranged by HAMA-kgn
Lyrics by Shikura Chiyomaru (志倉千代丸)

Color Code Keys:
MooNs
KazunaMomotaroHikaruTatsuhiroMikado

Japanese Romaji English
夢を語るより 言い訳探す方が yume o kataru yori iiwake sagasu hou ga It's better to look for excuses than to talk about dreams
得意で うんざりするよ こんな自分なんてダメじゃん tokui de unzari suru yo konna jibun nante dame jan I'm tired of being good at it. I can't be like this.
人波に押され 慣れないショーウィンドウ hitonami ni osare narenai shou windou Unaccustomed show window crowded with people
待ち合わせ machiawase Meeting
和南
デートのハズが 謎めいた沈黙の支配
KazunaHikaru
deito no hazu ga nazomei ta chinmoku no shihai
KazunaHikaru
A mysterious silence dominates the date
他愛もない掛け違いで キミは大粒の涙で ta ai mo nai kakechigai de kimi wa ootsubu no namida de You're crying big tears because of this pointless mistake
たった一言だけ「ごめんね」 tatta hitokoto dake 'gomen ne' Just one word, "I'm sorry"
始まりは 僕が抱えた荷物の重さに hajimari wa boku ga kakaeta nimotsu no omosa ni It all started with the weight of the baggage I was carrying
潰れそうだった夜 tsubure sou datta yoru On the night I felt like I was going to collapse
あの刻にキミと出会って ano toki ni kimi to deatte I met you at that moment
そして あれから二人泣いて笑ったり soshite arekara futari naite warattari And since then, we've both cried and laughed
愛の意味を知ったのさ ai no imi o shitta no sa And I learned the meaning of love
ささやかなエピソードさえも sasayaka na episoudo sae mo Even in a small episode
和南龍広帝人
朝までの長電話
KazunaTatsuhiroMikado
asa made no naga denwa
KazunaTatsuhiroMikado
A long phone call lasting until morning
百太郎
初めてキスした場所
HikaruMomotaro
hajimete kisu shita basho
HikaruMomotaro
Where we kissed for the first time
すべてが宝物さ GO AROUND! subete ga takaramono sa GO AROUND! Everything is a treasure GO AROUND!
子供じゃないけど 大人にもなりたくない kodomo ja nai kedo otona ni mo naritaku nai I'm not a child, but I don't want to be an adult either
曖昧で 不安の風が 不意に吹き込んでくるよ aimai de fuan no kaze ga fui ni fukikonde kuru yo A wind of ambiguity and anxiety suddenly blows in
切な人が そばに居てくれるのに taisetsu na hito ga soba ni ite kureru no ni Even though the person I love is by my side
龍広帝人
慣れすぎて 感情がバグれば 時に傷つけたりしたね
TatsuhiroMikado
naresugite kanjou ga bagure ba toki ni kizutsuke tari shita ne
TatsuhiroMikado
But if I got too used to it and my emotions went awry, I would sometimes get hurt
目に見えぬ壁があって 好きなのにすれ違ってた me ni mienu kabe ga atte suki na no ni surechigatteta There was an invisible wall, and even though I loved you, we passed by each other
メールの画面には「さよなら」 meiru no gamen ni wa 'sayonara' "Goodbye" on the email screen
あんなにも「優しすぎるよ」とキミが泣いた anna ni mo 'yasashi sugiru yo' to kimi ga naita "You're too kind," and you cried
それが最後の言葉で sore ga saigo no kotoba de Those are the last words
僕はただ意味も分からずに boku wa tada imi mo wakarazu ni I just don't understand the meaning of it
いつか、慣れた都会の人ごみの中で itsu ka, nareta tokai no hitogomi no naka de Someday, in the familiar crowd of the city
すれ違う日が来るなら surechigau hi ga kuru nara If the day comes when we pass by each other
「ありがとう」そう伝えたいんだ 'arigatou' sou tsutaetain da I want to say "Thank you"
和南龍広帝人
朝まで語り合った
KazunaTatsuhiroMikado
asa made katariatta
KazunaTatsuhiroMikado
Everything we talked about until morning
百太郎
全部に意味があったね
HikaruMomotaro
zenbu ni imi ga atta ne
HikaruMomotaro
Had meaning
誰も知らない明日へ GO AROUND! dare mo shiranai asu e GO AROUND! To a tomorrow that no one knows about, GO AROUND!
二兎追う者は儚きもの 愛と夢が交差する ni-to ou mono wa hakanaki mono ai to yume ga kou sa suru The two rabbit chasers are intertwined with fleeting love and dreams
キミは今誰をみつめるの? kimi wa ima dare o mitsumeru no? Who are you looking at now?
始まりは 僕が抱えた荷物の重さに hajimari wa boku ga kakaeta nimotsu no omosa ni It all started with the weight of the baggage I was carrying
潰れそうだった夜 tsubure sou datta yoru On the night I felt like I was going to collapse
あの刻にキミと出会って ano toki ni kimi to deatte I met you at that moment
そして あれから二人泣いて笑ったり soshite are kara futari naite warattari And since then, we've both cried and laughed
愛の意味を知ったのさ ai no imi o shitta no sa And I learned the meaning of love
ささやかなエピソードさえも sasayaka na episoudo sae mo Even in a small episode
和南龍広帝人
朝までの長電話
KazunaTatsuhiroMikado
asa made no naga denwa
KazunaTatsuhiroMikado
A long phone call lasting until morning
百太郎
初めてキスした場所
HikaruMomotaro
hajimete kisu shita basho
HikaruMomotaro
Where we kissed for the first time
すべてが宝物さ GO AROUND! subete ga takaramono sa GO AROUND! Everything is a treasure GO AROUND!
Translation: User:YukiMuzic

StopSticker
The following translation is not allowed to be taken or used in any other media and websites with the exception of this Wiki/Fandom.
Please respect the Translator's wishes.
Daytime star

Composed by Fujimoto Takanori (藤本貴則)
Arranged by Yuuki Shinichi (悠木真一)
Lyrics by Ishii Momori (石井桃理)

Color Code Keys:
Kazuna

Japanese Romaji English
どうしてだろう 隣にいるだけで嬉しくなるんだ doushitedarou tonari ni iru dake de ureshiku naru nda I wonder why I'm so happy to be just by your side
初めての感情なのに hajimete no kanjou na no ni It's the first time I felt this way
不思議なほど 怖くはないんだ fushigi na hodo kowaku wa nainda And strangely I'm not afraid at all
形が見えないまま 気持ちだけ膨らんでいく katachi ga mienai mama kimochi dake fukurande iku My feelings are growing even though I can't see it
言葉には出来ないけれど kotoba ni wa dekinai keredo I can't put it into words
まだまだ もっと 一緒にいたい mada mada motto issho ni itai Still I want to be with you longer
あの空見上げて 願いを込めてみる ano sora miagete negai o komete miru Looking up at that sky and make a wish
柄じゃないかな...? gara janai ka na...? I don't feel like myself...?
それでも信じた 瞳の中に輝く Sore demo shinjita hitomi no naka ni kagayaku But I still believe in those shining eyes
Only one star Only one star Only one star
明るくって見えない 空の彼方に akarukutte mienai sora no kanata ni The bright yet invisible light
隠したヒカリ kakushita hikari Hidden beyond the sky
本当の色に まだ気付いてない hontou no iro ni mada kizuitenai No one has seen it's true color yet
僕自身さえも boku jishin sae mo Even myself
それでいいと 星の声が聞こえた sore de ii to hoshi no koe ga kikoeta But it's fine I hear the voice of the stars
木漏れ日の中で komorebi no naka de Coming from the sunlight streaming through the trees
君のその笑顔 心弾ませる kimi no sono egao kokoro hazumaseru Your smile makes me feel so excited
夢見てるような yume miteru youna Like a dream
こんなにもカラフルな日々 konna ni mo karafuru na hibi Let's continue to have such colorful days
ずっとずっと巡らせよう zutto zutto meguraseyou Like this forever
僕が手引くから boku ga te hiku kara And I'll guide you
いつからだろう ひとりでいることが寂しくなった itsu karadarou hitori de iru koto ga sabishiku natta When did I started to feel lonely when I'm alone
誰かじゃなくて君がいい dareka janakute kimi ga ii I only want you and not anyone else
我が儘だって 浮かんでしまう wagamama datte ukande shimau That's just me being selfish
彩られた空 控えめに輝く irodorareta sora hikaeme ni kagayaku The colorful sky shines so modestly
僕を映して boku o utsushite I want to be reflect on it
確かに願った 思うままに見つめよう tashika ni negatta omou mama ni mitsumeyou Let's gaze at it as much as we want
Only your heart Only your heart Only your heart
消えそうで消えない 虹の向こうに sukiesou de kienai niji no mukou ni Beyond the rainbow that seems to want to vanish
溢れたヒカリ afureta hikari Is brimming with light
強くなる想い 空の眩しさに tsuyoku naru omoi sora no mabushisa ni Will my feelings that so strong melt away
溶けてくだろう tokete kudarou In the dazzling of the sky
淡くても 星が繋いだ未来に awakute mo hoshi ga tsunaida mirai ni The future where the stars are connected is faint
手を伸ばしてみる te o nobashite miru I'll reach out
君がそこにいて笑い会う夢が kimi ga soko ni ite warai au yume ga As I dreamt of you being there and smiling together
今を変えるよ ima o kaeru yo I'll change now
こんなにも楽しい時が konna ni mo tanoshii toki ga So that these fun times
ずっとずっと続くように zutto zutto tsuzuku you ni Can continue forever
明日を奏でていく ashita o kanadete iku Let's strum for tomorrow
あの空見上げて 願いを込めてみる ano sora miagete negai o komete miru Looking up at that sky and make a wish
柄じゃなくても gara janakute mo Even if I'm not myself
信じた気持ちは 心で煌めいている shinjita kimochi wa kokoro de kirameite iru The feelings that I believe in are sparkling in my heart
You're shining star You're shining star You're shining star
明るくって見えない 空の彼方に akarukutte mienai sora no kanata ni The bright yet invisible light
隠したヒカリ kakushita hikari Hidden beyond the sky
本当の色に まだ気付いてない hontou no iro ni mada kizuitenai No one has seen it's true color yet
僕自身さえも boku jishin sae mo Even myself
それでいいと 星の声が聞こえた sore de ii to hoshi no koe ga kikoeta But it's fine I hear the voice of the stars
木漏れ日の中で komorebi no naka de Coming from the sunlight streaming through the trees
君のその笑顔 心弾ませる kimi no sono egao kokoro hazumaseru Your smile makes me feel so excited
夢見てるような yume miteru youna Like a dream
こんなにもカラフルな日々 konna ni mo karafuru na hibi Let's continue to have such colorful days
ずっとずっと巡らせよう zutto zutto meguraseyou Like this forever
僕が手引くから boku ga te hiku kara And I'll guide you
Translation: User:YukiMuzic

StopSticker
The following translation has been given permission by the translator to be used in this Wiki/Fandom.
They are not allowed to be taken or used in any other media and websites without the consent of the translator. Please respect the Translator's wishes.
Movin' on

Composed by Kimura Yuki (木村有希)
Arranged by Kimura Yuki (木村有希)
Lyrics by Urushino Junya (漆野淳哉)

Color Code Keys:
Momotaro

Japanese Romaji English
運命を たぐり寄せ movin' on Unmei o taguri yose movin' on Attract your own fate, movin’ on
未知の日々僕ら生きてく michi no hibi o bokura ikite ku We keep on living days yet unknown
過去は二度とは夢語らない kako wa nidoto wa yume o kataranai The past doesn’t tell you your dreams twice
ありふれてる 景色さえすべて arifureteru keshiki sae subete Even all of those common sceneries
計り知れぬ 奇跡 織りなす残像 hakari shirenu kiseki orinasu zanzou Are afterimages that’ll interweave countless miracles
生きる理由なんてきっと 永遠に隠されて ikiru riyuu nante kitto eien ni kakusarete The reason for living will surely be forever hidden
それでも 魂だけは 何度も夢見る soredemo tamashii dake wa nando mo yumemiru Even so, my soul continues to dream over and over again
閃きの瞬間 世界が拓いて hirameki no shunkan sekai ga hiraite In a flashing instant, the world opens
曇りかけた未来さえ 光に変えてく kumori kaketa mirai sae hikari ni kaeteku And my cloudy future changes to light
運命が 僕ら試しても unmei ga bokura tameshite mo Even if fate tests us,
心から願うことが あれば越えてける kokoro kara negau koto ga areba koetekeru We can make it through if we desire something with all our hearts
なりたい自分 演じ切れば naritai jibun enji kireba If I act how I want to become,
いつかはホントの 自分にめぐり合う きっと itsuka wa honto no jibun ni meguri au kitto Someday I’ll surely meet my true self
Always movin' on Always movin' on Always movin' on
I'll find my destiny I'll find my destiny I'll find my destiny
報われない日々の隙間 mukuwarenai hibi no sukima In between the days with no rewards,
眠ることない飽くなき欲望 nemuru koto nai akunaki yokubou There’s my sleepless and persistent desire
知りたいこと 無限に溢れて shiritai koto mugen ni afurete The things I want to know infinitely overflow,
potentialを 信じ 飛び込んでゆけば potential o shinji tobikonde yukeba What if I believe in my potential and just dive?
ひとつひとつ解けてゆく 真実の断片が hitotsu hitotsu tokete yuku shinjitsu no danpen ga Fragments of truth come apart one by one
いつしか 見知らぬ扉 開け放ってゆく itsu shika mishiranu tobira akehanatte yuku Before I can notice, they’ll leave an unknown door open
美しい儚い 野蛮な世界で utsukushii hakanai yaban na sekai de In this beautifully transient but ferocious world,
踊らされる生き方は とうに捨てたから odorasareru ikikata wa touni suteta kara I’ve already abandoned long ago my old life of being manipulated
魂の ためにできること tamashii no tame ni dekiru koto If I keep on living while choosing
選んで生きてゆけたら 命は輝く erande ikite yuketara inochi wa kagayaku What I can do for my soul, my life will shine
目を閉じなきゃ 見えないもの me o tojinakya mienai mono If I don’t close my eyes, the things I can’t see
導く夜明けに 自分に辿り着く on my way michibiku yoake ni jibun ni tadori tsuku on my way Will help me reach my own self under the guiding dawn, on my way
someday somewhere someday somewhere someday somewhere
I'll be there for myself I'll be there for myself I'll be there for myself
閃きの瞬間 世界が拓いて hirameki no shunkan sekai ga hiraite In a flashing instant, the world opens
曇りかけた未来さえ 光に変えてく kumori kaketa mirai sae hikari ni kaeteku And my cloudy future changes to light
運命が 僕ら試しても unmei ga bokura tameshite mo Even if fate tests us,
心から願うことが あれば越えてける kokoro kara negau koto ga areba koetekeru We can make it through if we desire something with all our hearts
なりたい自分 演じ切れば naritai jibun enji kireba If I act how I want to become,
いつかはホントの 自分にめぐり合う きっと itsuka wa honto no jibun ni meguri au kitto Someday I’ll surely meet my true self
Always movin' on Always movin' on Always movin' on
I'll find my destiny I'll find my destiny I'll find my destiny
English translations provided, with permission, by utagoe on Tumblr.

StopSticker
The following translation is not allowed to be taken or used in any other media and websites with the exception of this Wiki/Fandom.
Please respect the Translator's wishes.
Let's have Fun ♪

Composed by Ono Takamitsu (小野貴光)
Arranged by Tamaki Chihiro (玉木千尋)
Lyrics by Isogai Yoshie (磯谷佳江)

Color Code Keys:
Hikaru

Japanese Romaji English
どんな不可能だって可能にするよ donna fukanou datte kanou ni suru yo I'll make anything impossible possible
だってキミとこうして出会えた Let's have Fun♪ datte kimi to koushite deaeta Let's have Fun♪ Because I met you like this Let's have Fun♪
今日の気分 どんな気分? kyou no kibun donna kibun? How are you feeling today?
チューニングは”Very Very Happy”で chuuningu wa ”Very Very Happy” de Your tune is ”Very Very Happy”
1 スマイル! 1 sumairu! 1 Smile!
2 スペシャル!! 2 supesharu!! 2 Special!!
3 ミラクル!!! 3 mirakuru!!! 3 Miracle!!!
起こりそう okorisou It's likely to happen
グッと勇気 一歩前へ gutto yuuki ippo mae e One step forward for a good courage
進化形のドキドキあげる shinka katachi no dokidoki ageru And I'll give you an evolved form of excitement
Hop 前向き Hop maemuki Hop Positively
Step ひたむき Step hitamuki Step Dedicately
Dream 風向き Dream kazamuki Dream towards the wind
サイコーさ saikou sa It's the best
ちょっと失敗しても また頑張ればOKey chotto shippai shite mo mata ganbareba OKey If you made a mistake, if you do your best it's OKey
メゲない 逃げない くじけない mege nai nigenai kujikenai Don't run away don't be discouraged
あたりまえじゃないよ ここにいること atarimae janaiyo koko ni iru koto After all it's not natural to be here
Let's Fun! Fun! Fun! Let's Fun! Fun! Fun! Let's Fun! Fun! Fun!
楽しもうよ! さぁ! 一度きりの今 tanoshimou yo! saa! ichido kiri no ima Let's have fun! Come on! Now just this once
Hi Jump! Jump! Jump! Hi Jump! Jump! Jump! Hi Jump! Jump! Jump!
考えるより 試してみよう kangaeru yori tameshite miyou Let's try it rather than think
Let's Fun! Fun! Fun! Let's Fun! Fun! Fun! Let's Fun! Fun! Fun!
輝いてる キミの笑顔見れたら kagayaiteru kimi no egao miretara When I see your shining smile
イェイ☆最高潮 iei☆saikouchou Yeah☆It's the best
どこまでだって 行けちゃいそうさ doko made datte ikechaisou sa I think I can go anywhere
いっこ夢をGetしたら ikko yume o Get shitara Once I get a dream
たっくさんのヒカリが見えた takkusan no hikari ga mieta I can see lots of light
1 全力! 1 zenryoku! 1 Full power!
2 全開!! 2 zenkai!! 2 Fully open!!
3 前進!!! 3 zenshin!!! 3 Advance!!!
あうのみ aunomi We meet
めっちゃヘコむ そんな時は meccha hekomu sonna toki wa and you're really depressed
とっておきの 魔法かけあおう? totte oki no mahou kake aou? Let's cast a special magic
Hop やさしさ Hop yasashisa Hop Kindness
Step きびしさ Step kibishisa Step Severely
Love 愛情 Love aijou Love Affection
Full Fullで Full Full de it's Full Full
きっと何があっても ゼッタイゆずれないモノ kitto nani ga attemo zettai yuzurenai mono I'm sure no matter what happens
まだまだ見たい 感じたい mada mamda mitai kanjitai I want to see more and feel more
描いていた未来 手を伸ばすんだ kaiteita mirai te o nobasunda Reaching for that future we drew
Let's Fun! Fun! Fun! Let's Fun! Fun! Fun! Let's Fun! Fun! Fun!
みんながいる もうそれだけで嬉しい minna ga iru mou sore dake ureshii I'm glad that everyone is here
Hi Jump! Jump! Jump! Hi Jump! Jump! Jump! Hi Jump! Jump! Jump!
はしゃぐ気持ちを 抑えきれない hashagu kimochi o osae kirenai I can't control my merry feelings
Let's Fun! Fun! Fun! Let's Fun! Fun! Fun! Let's Fun! Fun! Fun!
もっともっと キミに笑顔見せたい motto motto kimi ni egao misetai I want to see you smile more and more
イェイ☆絶好調 iei☆zekkouchou Yeah☆In great shape
深呼吸して 元気のパワー shinkokyuu shite genki no pawa Take a deep breath and you'll have great power
for You!届けに行くよ for You! todoke ni iku yo for You! I'm going to deliver
いつだって軽やかに 鮮やかにテンション上げて itsu datte karoyaka ni azayaka ni tenshon agete Always lightly and vividly raising the tension
重い空気なんて 吹き飛ばしちゃうよ 指きりげんまん☆ omoi kuuki nante fukitoba shichau yo yubikiri genman☆ I'll blow away the heavy air, I pinky swear☆
ドンマイ 大丈夫だよ だって確信じてる donmai daijoubu dayo datte kaku shinji teru I'm sure it's okay
笑って 泣いて 傷ついて waratte naite kizutsuite Laughing Crying Hurting
光るハート 無敵!信じて進もう hikaru haato muteki! shinjite susumou Your shing heart is invincible! Believe and move on
Let's Fun! Fun! Fun! Let's Fun! Fun! Fun! Let's Fun! Fun! Fun!
楽しもうよ さぁ! 一度きりの今 tanoshimou yo saa! ichido kiri no ima Let's have fun! Just this once
Hi Jump! Jump! Jump! Hi Jump! Jump! Jump! Hi Jump! Jump! Jump!
考えるより 試してみよう kangaeru yori tameshite miyou Let's try it rather than think
Let's Fun! Fun! Fun! Let's Fun! Fun! Fun! Let's Fun! Fun! Fun!
輝いてる キミの笑顔見れたら kagayaiteru kimi no egao miretara When I see your shining smile
イェイ☆最高潮 iei☆zekkouchou Yeah☆It's the best
どこまでだって 行けちゃいそうさ doko made datte ikechaisou sa I think I can go anywhere
My Heart この世界に響け My Heart kono sekai ni hibike My Heart is echoing in this world
Translation: User:YukiMuzic

StopSticker
The following translation is not allowed to be taken or used in any other media and websites with the exception of this Wiki/Fandom.
Please respect the Translator's wishes.
Never Surrender

Composed by Ono Takamitsu (小野貴光)
Arranged by Tamaki Chihiro (玉木千尋)
Lyrics by Isogai Yoshie (磯谷佳江)

Color Code Keys:
Tatsuhiro

Japanese Romaji English
揺るぎない信念で yuruginai shinnen de With an unwavering belief
ひた走るこの道は hitahashiru kono michi wa Running earnestly on this road
どこまで続ているのか doko made tsuzuiteiru no ka How long will it last
光と影の狭間 hikari no kage no hazama Between the light and shadows
ただ明日だけを見据えて tada asu dake o misuete Just looking at tomorrow
たゆまずに真っ直ぐに進むだけ tayumazu ni massugu ni susumu dake Go forth without being tired
たとえこの世界が 不条理であろうと tatoe kono sekai ga fujouridearou to Even if this world is absurd
守りたいものがある限り mamoritai mono ga aru kagiri As long there is something you want to protect
Never Surrender 決して譲れない Never Surrender kesshite yuzurenai Never Surrender never give up
昂る想いが 俺を動かす akaburu omoi ga ore o ugokasu The feelings of excitement moves me
強い夢を追う者だけが tsuyoi yume o ou mono dake ga Only those who pursue strong dreams
辿り着ける未来へと tadori tsukeru mirai e to Can reach the future
己のふがいなさに onore no fugai na sa ni I was overwhelmed by my personality
打ちひしがれたあの日 uchi hishiga reta ano hi That day I was crushed
明るさに救われたんだ akaru sa ni sukuwaretanda I was saved by the brightness
背負うものはそれぞれ seou mono wa sorezore What you carry on your back
皆違う だからこそ minna chigau da kara koso Is different for everyone
限界など決めないと決めたのさ genkai nado kimenai to kimeta no sa I decided not to set a limit
逆巻く運命の風を両手に受け sakamaku unmei no kaze o ryoute ni uke To receive the fate of wind that blows backwards in both my hands
いつの日か掴んでみせよう itsunohika tsukande miseyou And someday grab it
Never Surrender 闘う相手は Never Surrender tatakau aite wa Never Surrender fight my opponent
きっといつだって自分自身さ kitto itsu datte jibun jishin sa I'll always believe in myself
大事なもの 気づいた時に daiji na mono kizuita toki ni When you notice something important
本当の強さ 知るだろう hontou no tsuyo sa shiru darou You'll know your true strength
Going on! Don't let me down Going on! Don't let me down Going on! Don't let me down
信じ抜け Be myself shinji nuke Be myself Believe it Be myself
今 この場所で 何が出来るだろう ima kono basho de nani ga dekiru darou What I can do in this place right now
”その先”を ともに見るために... ”sono saki” o tomoni miru tame ni… Is to see the "beyond"...
Never Surrender 決して議れない Never Surrender kesshite yuzurenai Never Surrender never discuss
昂る想いが 俺を動かす takaburu omoi ga ore o ugokasu The feelings of excitement moves me
Never Surrender 決して諦めず Never Surrender kesshite akiramezu Never Surrender never give up
目の前の困難(かべ)を超えてみせるさ me no mae no kabe o koete miseru sa I'll show you what's beyond the difficulties ahead of you
強い夢を追う者だけが tsuyoi yume o ou mono dake ga Only those who pursue strong dreams
辿り着ける未来へと tadori tsukeru mirai e to Can reach the future
Translation: User:YukiMuzic

StopSticker
The following translation has been given permission by the translator to be used in this Wiki/Fandom.
They are not allowed to be taken or used in any other media and websites without the consent of the translator. Please respect the Translator's wishes.
Breath

Composed by Yagi Yuichi (八木雄一)
Arranged by Yagi Yuichi (八木雄一)
Lyrics by Kotsuki Miya (コツキミヤ)

Color Code Keys:
Mikado

Japanese Romaji English
力を奮いだす言葉もう逃げ出さずに走り出せ chikara o furuidasu kotoba mou nigetasazu ni hashiridase Words that inspire strength, don't run away anymore, start running
あと1回もう1回頑張れるはずでしょ?GO! ato ikkai mou ikkai ganbareru hazu deshou? GO! You should be able to try your best one more time, right? GO!
自分を錆つかす前に思うがままに走り出せ jibun o sabitsukasu maeni omou ga mama ni hashiridase Run as you please before you let yourself get rusty
今呼吸をしてる体感じよう ima konkyuu o shiteru karata kanjiyou Feel yourself breathing right now
Let’s Take Go! OH! OH! 今からさ Let's Take Go! OH! OH! ima karasa Let’s Take Go! OH! OH! From now on
Let’s Take Go! OH! OH! 今からさ Let's Take Go! OH! OH! ima karasa Let’s Take Go! OH! OH! From now on
どこかで聞こえる何かのきしみ心の中に耳を澄まそう さぁ dokoka de kikoeru nani ka no kishimi kokoro no naka ni mimi o sumasou saa Let's listen carefully to the creaking sound inside our hearts
嫌なコト目をふせ避けてるコトで自分を守って知らずふりさ iya na koto mewofuse saketeru koto de jibun o mamotte shirazufurisa I pretended not to know that I was protecting myself by avoiding the unpleasant stares
行けるトコはあと1歩信じているならあと1回 ikeru toko wa ato ippo shinjiteiru nara ato ikkai If you believe there's only one more step to go, there's only one more step
限界知るコト怖くない genkai shiru koto kowakunai It's not scary to know your limits
わずかに見えるコトOK?感じて見えるコトだけ wazuka ni mieru koto OK? kanji de mieru koto dake Is it OK to see a little bit? Only what you can feel and see
努力の影にいつかは光させよ Let’s Go! doryouku no kage ni itsuka wa hikari saseyo Let's Go Let the shadow of your efforts shine someday, Let’s Go!
力を奮いだす言葉もう逃げ出さずに走り出せ chikara o furuidasu kotoba mou nigetasazu ni hashiridase Words that inspire strength, don't run away anymore, start running
あと1回もう1回頑張れるはずでしょ?GO! ato ikkai mou ikkai ganbareru hazu deshou? GO! You should be able to try your best one more time, right? GO!
自分を錆つかす前に思うがままに走り出せ jibun o sabitsukasu maeni omou ga mama ni hashiridase Run as you please before you let yourself get rusty
今呼吸をしてる体感じよう ima konkyuu o shiteru karata kanjiyou Feel yourself breathing right now
Let’s Take Go! OH! OH! 今からさ Let's Take Go! OH! OH! ima karasa Let’s Take Go! OH! OH! From now on
Let’s Take Go! OH! OH! 今からさ Let's Take Go! OH! OH! ima karasa Let’s Take Go! OH! OH! From now on
どんなに明日を歌ってみたって心を込めてなきゃ意味ない ねぇ donna ni asu o utatte mitatte kokoro o komete nakya iminai nee No matter how much you try to sing about tomorrow, if you don't put your heart into it, it's meaningless, right?
散々に悩んで出した答えに少しだけ自分を褒めてもいいかい? sanzan ni nayande dashita kotae ni sukoshi dake jibun o homete mo iikai? Can I praise myself just a little for the answer I came up with after much thought?
踏み出したいあと1歩誰でも悩みはほら一緒 fumi dashitai ato ippo dare demo nayami wa hora isshou We all have the same worries, just one more step we want to take
案外簡単な事なのに Angai kantan na koto na no ni It's surprisingly easy though
うまく言葉に出来なくて感情ばかり焦るんだ umaku kotoba mo dekinakute kanjyou bakari aserunda I can't express my feelings well, so I'm anxious
気持ちが本物ならいつかは伝わるよ Let’s Go! kimochi ga maji nara itsuka tsutawaru yo Let's Go If your feelings are genuine, they will be conveyed someday. Let’s Go!
心を揺さぶる言葉さぁ前を向いて走り出せ kokoro o yusaburu kotoba saa mae o muite hashiridase Words that move your heart, now look forward and start running
あと1回もう1回叫べるはずでしょ?GO! ato ikkai mou ikkai sakeberu hazu deshou? Go! You should be able to scream one more time, right? GO!
無性に溢れる想い胸に抱えて走り出せ mujyou ni afureru omoi mune ni kakaete hashiridase Hold the feelings overflowing in your heart and start running
今歌を謳おうありのままで愛を謳おう ima uta o utaou ari no mama de ai o utaou Let's sing a song now, let's sing love as it is
見えてるモノが全部ではないから mieteru mono ga zenbu de wa nai kara Because what you see isn't everything
思いの丈をぶつけまくるんだ omoi no take o butsu kemakurunda I'll throw all my heart into it
もっと届け! motto todoke Deliver more!
力を奮いだす言葉もう逃げ出さずに走り出せ chikara o furuidasu kotoba mou nigetasazu ni hashiridase Words that inspire strength, don't run away anymore, start running
あと1回もう1回頑張れるはずでしょ?GO! ato ikkai mou ikkai ganbareru hazu deshou? GO! You should be able to try your best one more time, right? GO!
自分を錆つかす前に思うがままに走り出せ jibun o sabitsukasu maeni omou ga mama ni hashiridase Run as you please before you let yourself get rusty
今呼吸をしてる体感じよ ima konkyuu o shiteru karata kanjiyou I can feel my body breathing right now
Let’s Take Go! OH! OH! 今からさ Let's Take Go! OH! OH! ima karasa Let’s Take Go! OH! OH! From now on
Let’s Take Go! OH! OH! これからさ Let's Take Go! OH! OH! ima karasa Let’s Take Go! OH! OH! From now on
Translation: User:YukiMuzic


Goshi Chibi Icon
CDs

Advertisement