Japanese
|
Romaji
|
English
|
どこまでも飛べそうな気持ちだよ今
|
dokomade mo tobesou na kimochi dayo ima
|
I feel like I can fly anywhere right now
|
明日へ広げてる 翼なら
|
ashita e hirogeteru tsubasa nara
|
As if I'm spreading my wings towards tomorrow
|
そっと君が押してくれた 僕の背中に ほら
|
sotto kimi ga oshite kureta boku no senaka ni hora
|
You gently pushed me on my back, isn't that right?
|
眩しすぎる 真っ白な雲
|
mabushi sugiru masshiro na kumo
|
Too dazzling, pure white clouds
|
きらめく夢がフワリ 浮かぶみたいに
|
kirameku yume ga fuwari ukabu mitai ni
|
A fluffy sparkling dream as if it floats
|
僕の胸に 透き通る想い
|
boku no mune ni sukitooru omoi
|
Clear thoughts in my heart
|
カタチもないけど今 君に伝えたくって
|
katachi mo nai kedo ima kimi ni tsutaetakutte
|
There isn't a shape, but I want to tell you now
|
少し迷いそうな日も
|
sukoshi mayoi sou na hi mo
|
Even on days when I seem to be a little lost
|
(少し目を閉じてる日も)
|
(sukoshi me wo tojiteru hi mo)
|
(Even on days when I close my eyes a little too)
|
僕の小さな世界に 呼びかける声
|
boku no chiisana sekai ni yobikakeru koe
|
A voice calling out to my small world
|
ああ いつでも 青空が 待ってたね
|
Aa itsudemo aozora ga matteta ne
|
Aah, the blue sky was always waiting for me
|
大切なものが 胸にあふれている
|
taisetsu na mono ga mune ni afureteiru
|
Important things are overflowing in my heart
|
同じ季節の中 一緒にいて
|
onaji kisetsu no naka isshoni ite
|
Stay together during the same season
|
僕はもっと 強くなれる この願いが 勇気になるから
|
boku wa motto tsuyoku nareru kono negai ga yuuki ni naru kara
|
I can become much stronger because this wish gives me courage
|
重ね合える想いを守り抜きたい
|
kasaneaeru omoi mo mamori nukitai
|
I want to protect the feelings that we share
|
気づいたやさしさも ときめきも
|
kizuita yasashisa mo tokimeki mo
|
The kindness and the excitement I noticed
|
夢のそばに 届くように 繋いでいくよ Dear
|
yume no soba ni todoku you ni tsunaideiku yo Dear
|
For this dream to reach you, I'll connect with you Dear
|
どんなときも 眩しい陽射しを
|
donna toki mo mabushii hizashi wo
|
No matter what time, in dazzling sunlight
|
となりに感じるから 嬉しいくらい
|
tonari ni kanjiru kara ureshii kurai
|
I'm so happy that I feel it next to you
|
いつか君に 約束したいな
|
itsuka kimi ni yakusoku shitai na
|
I want to promise you someday
|
君と見てたい景色 ずっと描いてるよ
|
kimi to mitetai keshiki zutto egaiteru yo
|
That I'll keep drawing the scenery that I want to see with you
|
風に吹かれてる日でも
|
kaze ni fukarateru hi demo
|
Even on days when it is blown by the wind
|
(風に揺られてる日でも)
|
(kaze ni yurareteru hi demo)
|
(Even on days when it is shaken by the wind)
|
夕暮れの帰り道に 並んでる影
|
yuugure no kaerimichi naranderu kage
|
The shadow lined up on the way home at dusk
|
ああ 未来へ まっすぐに 伸びている
|
Aah mirai e massugu ni nobiteiru
|
Aah, it's stretching straight towards the future
|
僕らの願い 映して
|
bokura no negai utsushite
|
Casting on our wishes
|
からっぽな手のひらに
|
karappo na tenohira ni
|
While collecting sparkles
|
キラめきを集めながら
|
kirameki wo atsume nagara
|
With my empty palms
|
見上げてる あの空に いつまでも
|
miageteru ano sora ni itsumade mo
|
I'm looking up at that sky and forever
|
歌をうたって
|
uta wo utatte
|
Singing a song
|
夢の遥かまでも歩いて行こうよ
|
yume no haruka made mo aruite ikou yo
|
Let's walk far into the dream
|
明日へ続いてる この道に
|
ashita e tsudzuiteru kono michi ni
|
On this road that continues to tomorrow
|
ひとつひとつ 春の花が 咲くみたいに 笑顔でいようね
|
hitotsu hitotsu haru no hana ga saku mitai ni egao de iyou ne
|
Let's keep smiling like spring flowers which are blooming one by one
|
探さなくたって そばにある奇跡を
|
sagasa nakutatte soba ni aru kiseki wo
|
Even if you don't seek for it, the miracle is just there
|
また僕は知るから 何度でも
|
mata boku wa shiru kara nando demo
|
I'll always know, no matter how many times
|
今の続き 輝かせて 君にThanks My Dear
|
ima no tsudzuki kagayakasete kimi ni Thanks My Dear
|
Continuing from now, it will shine, to you Thanks My Dear
|
逢えた君に
|
aeta kimi ni
|
To you who I met
|