B-Project Wiki

Choukan Destiny
超感デスティニー
THRIVE
Release Date 18 March 2018
Label MAGES
FEATURED ORDER
preceded by
Needle No.6
followed by
Welcome to the GLORIA!
ALL CDs

                         
Choukan Destiny 超感デスティニー is the fourth single of THRIVE.

TRACKLISTING
  1. Choukan Destiny
    超感デスティニー
  2. Lonely Fangs
  3. ALL RIGHT!!
  4. LOVE GAME
AUDIO FROM SPOTIFY

Sign in to Spotify to listen to the full tracks.
Do note that some countries do not support Spotify.
Please support B-PROJECT by purchasing the songs from official retailers and websites.

The following translation is not allowed to be taken or used in any other media and websites with the exception of this Wiki/Fandom.
Please respect the Translator's wishes.


Choukan Destiny

Composed by Nakamura Anija Takahiro (中村Anija隆宏)
Arranged by Nakamura Anija Takahiro (中村Anija隆宏)
Lyrics by Shikura Chiyomaru (志倉千代丸)

Color Code Keys:
THRIVE
GoshiYutaKento

Japanese Romaji English
I have no choice but to do so I have no choice but to do so I have no choice but to do so
欲張りだっていいじゃん Yokubari datte ii jan Isn't being greedy fine after all?
LOVERS and DREAMS LOVERS and DREAMS LOVERS and DREAMS
Wake Up! 叶えるまで Do it! Wake up kanaeru made do it! Wake up!Grant my wish, do it!
キミの為に I wish! Kimi no tame ni I wish! For your sake, I wish!
悩める日も Every moment precious. Nayameru hi mo Every moment precious Even if I worry every day, every moment is precious
ハイリスクなラブモーション High risuku na love motion A high-risk love motion
野望だけのハイテンション Yabou dake no high tension High tension only for ambition
愛と夢のプライオリティ Ai to yume no priority A priority for love and dreams
健十剛士
Tell me. それでも
KentoGoshi
Tell me sore demo
KentoGoshi

Tell me nevertheless

夢のまま終わらせない Yume no mama owarasenai It will never end in a dreamlike state
あの日あの場所で 約束した Ano hi ano basho de yakusoku shita On that day, in that place, it was fated
ずっと見つめていて欲しい Zutto mitsumete ite hoshii I want you to watch intently the whole time
時にジェラシー 感じちゃうくらいに toki ni jerashii Kanjichau kurai ni From time to time I feel a bit jealous
未来は 何も怖くないけど Mirai wa nani mo kowakunai kedo There is nothing to be afraid of in the future
キミを失う事だけが Kimi wo ushinau koto dake ga Except only for losing you
狂おしいのさ 愛の証明 Kuru oshii no sa Ai no shoumei It's crazy, that proof of love
星に手を伸ばそう Hoshi ni te wo nobasou Let's reach up to the stars
決して 諦めないヒーロー Kesshite akiramenai hiiroo A hero never giving up hope
二人きりの世界で Futari kiri no Sekai de A world for us two alone is our
destiny destiny destiny
Don't stop! エンドレスなMusic! Don't stop endoresu na music Don't stop!  Endless music
心揺らすバイブス Kokoro yurasu vibes Heart-shaking vibes
闇を抜けろ Yami o nukero Coming out of the dark
Every moment precious. Every moment precious. Every moment is precious
ノーリスクに逃げ込んじゃ No risuku ni nigekon ja Taking refuge in no risk
飛べない鳥ノーチャンス Tobenai tori no chance A flightless bird has no chance
見えない明日占って Mienai asu uranatte I can't tell tomorrow's fortune
剛士健十
Shining. 全ての
GoshiKento
Shining subete no
GoshiKento

All are shining

可能性追いかけて Kanousei oi kakete Chasing possibilities
今しか出来ない 声をあげろ Ima shika dekinai koe wo agero I haven't yet become ready to raise my voice
常識通りの一線越えて Joushiki douri no issen koete Beyond the line of common sense
世界あざむく まるで魔法みたいに sekai azamuku Maru de mahou mitai ni The world deceives you just like magic
確かな 約束はないけど Tashikana yakusoku wanai kedo Surely, however, there is no promise
未来はきっと変えられる Mirai wa kitto kae rareru The world is certain to change
健十悠太
二人描いた 愛の軌跡
KentoYuta
Futari egaita Ai no kiseki
KentoYuta

The two of us draw a miracle of love

淋しいなら抱き合おう Sabishii nara daki aou If you're lonely, embrace me
それが 僕らの選択 Sore ga bokura no sentaku This is our choice
かけがえのない温もり Kakegae no nai Nukumori An irreplaceable and warm
destiny destiny destiny
未来は 何も怖くないけど Mirai wa nani mo kowakunai kedo There is nothing to be afraid of in the future
キミを失う事だけが Kimi wo ushinau koto dake ga Except only for losing you
狂おしいのさ 愛の証明 Kuru oshii no sa Ai no shoumei It's crazy, that proof of love
星に手を伸ばそう Hoshi ni te wo nobasou Let's reach up to the stars
決して 諦めないヒーロー Kesshite akiramenai hiiroo A hero never giving up hope
二人きりの世界で destiny Futari kiri no Sekai de destiny A world for us two alone is our destiny
Translated by: User:MaguFiddles

The following translation has been given permission by the translator to be used in this Wiki/Fandom.
They are not allowed to be taken or used in any other media and websites without the consent of the translator. Please respect the Translator's wishes.


Lonely Fangs

Composed by MIKOTO
Arranged by MIKOTO
Lyrics by MIKOTO

Color Code Keys:
Goshi

Japanese Romaji English
It must be the Satisfaction It must be the Satisfaction It must be the Satisfaction
Give me Sadistic destination Give me Sadistic destination Give me Sadistic destination
What can I do? 孤独なまま What can I do kodoku na mama What can I do? Feeling lonely
Nothing to fear 牙を剥いた Nothing to fear kiba wo muita Nothing to fear I bared my fangs
What can I do? 伤迹たち What can I do kizuato tachi What can I do? As if being proud of
I will make sure 夸れるように I will make sure hokoreru you ni I will make sure My scars
ごらん その场所は谁かが Goran sono basho wa dareka ga Take a look, that place is on top
敷いたレールの上さ Shiita reeru no ue sa Of the rails someone laid out
要らない声を 涂りつぶせ Iranai koe wo nuritsubuse Paint out that unnecessary voice
自分のルールで (Ah) Jibun no ruuru de (ah) By your own rules (Ah)
(It must be the Satisfaction (It must be the Satisfaction (It must be the Satisfaction
Give me Sadistic destination) Give me Sadistic destination) Give me Sadistic destination)
I'm a Dreamer 暗闇の先へ 届け I'm a dreamer kurayami no saki e todoke I’m a Dreamer Reach beyond darkness
I give you my word'Never give up' I give you my word'Never give up' I give you my word'Never give up'
Right on! Right on! Right on! Right on! Right on! Right on!
どこまでも行けるはずだろう doko made mo Ikeru hazu darou You should be able to go anywhere, right?
Be the Winner ありったけの梦 叫べ Be the winner arittake no yume sakebe Be the Winner Shout out the dreams that are all you have
I bet I can find'Another world' I bet I can find'Another world' I bet I can find'Another world'
Bite off! Bite off! Bite off! Bite off! Bite off! Bite off!
いちどきりの生命だから ichido kiri no inochi dakara Because life is only once
Break through with lonely fangs!! Break through with lonely fangs!! Break through with lonely fangs!!
What should I take? 広い荒野 What should I take hiroi kouya What should I take? I run through
Nothing to regret 走り抜けて Nothing to regret hashiri nukete Nothing to regret The vast plains
What should I take? 地平线が What should I take chiheisen ga What should I take? And the horizon
Trust in myself オレを试す Trust in myself ore wo tamesu Trust in myself Tests me
ごらん 切り开く未来の Goran kiri hiraku mirai no Take a look, this is the midway sign
途中の道标さ Tochuu no michi shirube sa Of an opening future
喉が渇く 空想が Nodo ga kawaku kuusou ga I’m thirsty, going to the direction
指し示す方へ (Ah) Sashi shimesu hou e (ah) That my daydreams indicate (Ah)
I'm a Dreamer 焦燥を超えて 走れ I'm a dreamer shousou wo koete hashire I’m a Dreamer Cross impatience and run
It's easy for me'Never give up' It's easy for me'Never give up' It's easy for me'Never give up'
Right on! Right on! Right on! Right on! Right on! Right on!
吹き荒ぶ风を切り裂け fuki susabu Kaze wo kirisake Cut up the raging wind
Be the Winner 书き殴るMelody 响け Be the winner kaki naguru melody hibike Be the Winner Resound the Melody you’ve scribbled
It will take me to'Another world' It will take me to'Another world' It will take me to'Another world'
Bite off! Bite off! Bite off! Bite off! Bite off! Bite off!
生命の意味がそこにあるさ inochi no imi ga soko ni aru sa The meaning of life is over there
Break through with lonely fangs!! Break through with lonely fangs!! Break through with lonely fangs!!
次の自分 超えて行け Tsugi no jibun koete ike Exceed your next self
孤独の牙で (Ah) Kodoku no kiba de ah ah
With lonely fangs (Ah)
I'm a Dreamer I'm a Dreamer I'm a Dreamer
I understand nothing yet I understand nothing yet I understand nothing yet
However, However, However,
I give you my word'Never give up' I give you my word'Never give up' I give you my word'Never give up'
Right on! Right on! Right on! Right on! Right on! Right on!
Whether I can prove it, is up to me Whether I can prove it, is up to me Whether I can prove it, is up to me
Be the Winner ありったけの梦 叫べ Be the winner arittake no yume sakebe Be the Winner Shout out the dreams that are all you have
I bet I can find'Another world' I bet I can find'Another world' I bet I can find'Another world'
Bite off! Bite off! Bite off! Bite off! Bite off! Bite off!
いちどきりの生命だから ichido kiri no inochi dakara Because life is only once
Break through with lonely fangs!! Break through with lonely fangs!! Break through with lonely fangs!!
Break through with lonely fangs!! (Ah) Break through with lonely fangs!! (Ah) Break through with lonely fangs!! (Ah)
(It must be the Satisfaction (It must be the Satisfaction (It must be the Satisfaction
Give me Sadistic destination Give me Sadistic destination Give me Sadistic destination
English translations provided, with permission, by utagoe on WordPress.

The following translation is not allowed to be taken or used in any other media and websites with the exception of this Wiki/Fandom.
Please respect the Translator's wishes.


ALL RIGHT! !

Composed by Kimura Yuki (木村有希)
Arranged by Kimura Yuki (木村有希)
Lyrics by Uchida Mashiro (内田ましろ)

Color Code Keys:
Yuta

Japanese Romaji English
Wa cha cha la Wa cha cha la Wa cha cha la
La cha cha cha All right!! La cha cha cha All right!! La cha cha cha All right!!
Wa cha cha la Wa cha cha la Wa cha cha la
La cha cha cha We go! La cha cha cha We go! La cha cha cha We go!
Wa cha cha la Wa cha cha la Wa cha cha la
La cha cha cha All right!! La cha cha cha All right!! La cha cha cha All right!!
Wa cha cha la Wa cha cha la Wa cha cha la
La cha cha cha We go! La cha cha cha We go! La cha cha cha We go!
いつかのキミが教えてくれた Itsuka no kimi ga oshiete kureta Someday you will tell me
夢の話の続きを yume no Hanashi no tsuzuki wo The continuation to the dream story
ねえ「聞かせて? 聞かせて?」 nee kikasete kikasete Hey "Tell me? Tell me?"
キラキラしてた瞳の奥に Kira kira shiteta hitomi no oku ni At the back of my sparkling eyes
こっちまで嬉しくなって Kocchi made ureshiku natte I'm so happy
ハシャいじゃう hashai jau In high spirits
そっと そっと Sotto sotto Gently and softly
キミを見ていたら kimi wo mite itara As I look at you
もっと もっと Motto motto More and more
目が離せなくて me ga hanase nakute I can't take my eyes off of you
でも時々 Demo tokidoki But sometimes
がんばり過ぎちゃってない? ganbari sugichattenai? you've tried too hard?
今日はひと休み☆ Kyou wa hito yasumi Today is a rest day☆
キモチ ALL RIGHT!! kimochi all right! Feeling ALL RIGHT!!
Happy Lucky Happy Lucky Happy Lucky
全部 キミの手に zenbu kimi no te ni Everything is in your hands
ちょっとやそっと Chotto ya sotto A little bit more
じゃ挫けないくらい ja kujike nai kurai but I still can't make it
パワー全開で Pawaa zenkai de Power fully unleashed
ボクが騎士になるから boku ga Naito ni naru kara I'll become a knight
Sunday Monday Sunday Monday Sunday Monday
毎日スマイル mainichi sumairu Everyday Smile
あっちもこっちも Acchi mo kocchi mo Here and there
一緒に楽しもう Issho ni tanoshimou Let's enjoy together
Shining! Shining! Shining!
キミが眩しいな kimi ga mabushii na You're dazzling
Wa cha cha la Wa cha cha la Wa cha cha la
La cha cha cha All right!! La cha cha cha All right!! La cha cha cha All right!!
Wa cha cha la Wa cha cha la Wa cha cha la
La cha cha cha We go!! La cha cha cha We go!! La cha cha cha We go!!
Wa cha cha la Wa cha cha la Wa cha cha la
La cha cha cha All right!! La cha cha cha All right!! La cha cha cha All right!!
Happy & Lucky For you Happy & Lucky For you Happy & Lucky For you
疲れた時は甘いチョコレート Tsukareta toki wa amai chocolate I'll share half of my sweet chocolate
ボクと半分コしようよ boku to Hanbunko shiyou yo when you're tired
「笑って? 笑って?」 waratte waratte "Are you laughing? Are you laughing?"
やっぱりキミの元気な声が Yappari kimi no genki na koe ga I like you so much
好きなんだよって想いがさ Suki nanda yotte omoi ga sa when your voice is energetic
ハジけちゃう hajikechau I'm gonna burst
ギュッと ギュッと Gyutto gyutto Tightly and firmly
ポケットに詰めた poketto ni tsumeta packed in my pocket
ずっと ずっと Zutto zutto Forever and ever
描いたストーリー egaita story The drawn story
掴めるはずだからイチバン先に Tsukameru hazu dakara ichiban saki ni You should be able to grab it first
ボクに伝えてよ☆ Boku ni tsutaete yo And tell me☆
発車 ALL RIGHT!! hassha all right! Departing ALL RIGHT!!
Happy Lucky Happy Lucky Happy Lucky
全部 キミのもの zenbu kimi no mono All of your
ちっともなんにも Chitto mo nannimo little bits and everything
怖くは無いんだ kowaku wa nain da I'm not afraid
もひとつオマケに Mo hitotsu omake ni There's one thing you should know
ボクはヒミツの勇者さ boku wa Himitsu no yuusha sa That I'm a secret hero
Sunday Monday Sunday Monday Sunday Monday
大好きスマイル daisuki sumairu I love your smile
ぜったいぜったい Zettai zettai Absolutely absolutely
守り抜いちゃうよ mamori nuichau yo I will protect you
Let's Go! Let's Go! Let's Go!
勇気よ 飛んでけ yuuki yo Tondeke With courage and fly
楽しい時はいつだっけ? Tanoshii toki wa itsu dakke? When is it time to have fun?
嬉しいことはなんだっけ? ureshii koto wa nandakke? What are you happy about?
思い返した記憶はいつも Omoi kaeshita kioku wa itsumo I always remember these memories
Ah そこら中にキミの笑顔があるよ Ah sokora chuu ni kimi no egao ga aru yo Ah there's a smile on your face
ボクの方が元気もらってたみたいだ Boku no hou ga genki moratteta mitai da Looks like I'm getting better at it
Happy Lucky Happy Lucky Happy Lucky
全部 キミの手に zenbu kimi no te ni Everything is in your hands
ちょっとやそっと Chotto ya sotto A little bit more
じゃ挫けないくらい ja kujike nai kurai but I still can't make it
パワー全開で Pawaa zenkai de Power fully unleashed
ボクが支えてあげたい boku ga Sasaete agetai I want to support you
Sunday Monday Sunday Monday Sunday Monday
いつでもスマイル itsu demo sumairu Always smile
あっちでこっちで Acchi de kocchi de Here and there
一緒に笑おう Issho ni waraou Let's laugh together
Shining! Shining! Shining!
キミが眩しいな Kimi ga mabushii na You're dazzling
Shining! Shining! Shining!
もっと輝くよ Motto kagayaku yo So shine more
Wa cha cha la Wa cha cha la Wa cha cha la
La cha cha cha All right!! La cha cha cha All right!! La cha cha cha All right!!
Wa cha cha la Wa cha cha la Wa cha cha la
La cha cha cha We go!! La cha cha cha We go!! La cha cha cha We go!!
Wa cha cha la Wa cha cha la Wa cha cha la
La cha cha cha All right!! La cha cha cha All right!! La cha cha cha All right!!
Happy & Lucky For you Happy & Lucky For you Happy & Lucky For you
Translation: User:YukiMuzic

The following translation is not allowed to be taken or used in any other media and websites with the exception of this Wiki/Fandom.
Please respect the Translator's wishes.


LOVE GAME

Composed by C-Show
Arranged by C-Show
Lyrics by Aikawa Ai (藍川藍)

Color Code Keys:
Kento

Japanese Romaji English
Night & Night U&l Night & Night U&l Night & Night U&l
Let's begin a game of the Love Let's begin a game of the Love Let's begin a game of the Love
視線絡ませて始まる LOVE GAME Shisen karamasete hajimaru love game Connecting our eyes begins the love game
一度覗いたら もう戻れないよ Ichido nozoitara mou modorenai yo Once you set your eyes on me, you can't turn back
煌めく光に揺れている Kirameku hikari ni yurete iru The glittering lights are wavering
Set a trap for you Set a trap for you Set a trap for you
Your give me love 単純に Your give me love tanjun ni Simply, you give me love
素直にYour eyes show Sunao ni your eyes show Your eyes show honestly
何も言わないで 本能曝け出して Nani mo iwanai de honnou sarake dashite Don't say a thing, expose your instinct
求めるままShake up the party Motomeru mama shake up the party As it is, I want to shake up the party
この瞬間は満たされ溺れる LOVE GAME Kono shunkan wa mitasare Oboreru love game Satisfy yourself at this moment and indulge in a love game
(Love or Like?) (Love or Like?) (Love or Like?)
Gimme Love more Gimme heart Gimme Love more Gimme heart Gimme Love more Gimme heart
ほら 感じたことのない刺激あげる Hora kanjita koto no nai shigeki ageru See that you're feeling a stimulus that you've never felt before
Gimme Love more Gimme Chance Gimme Love more Gimme Chance Gimme Love more Gimme Chance
もう少し 揺さぶりかける Mou sukoshi yusaburi kakeru Rock with me a little longer
その目の中に Sono me no naka ni It's in your eyes
媚びるような炎のざわめき kobiru you na Honoo no zawameki Our flirting creates a burning commotion
Tell me Love 見せてごらん Tell me love misete goran Tell me love, show it off to me
落ちる瞬間 見逃さない Ochiru shunkan minogasanai Give in at this moment, don't pass it up
It's LOVE GAME It's LOVE GAME It's LOVE GAME
キツく指絡め こぼれる一雫媚 Kitsuku yubi karame koboreru hito shizuku Our fingers tightly entwine, a single tear escapes
薬飲み干して Biyaku nomihoshite Drink up this aphrodisiac
Show the true intention Show the true intention Show the true intention
本気なんてご冗談を Honki nante go joudan wo Seriously, you're messing with me
本能のままにPlease stop the lie Honnou no mama ni please stop the lie Instinctively, please stop the lie
ねえ キミは愛を信じる? Yes or No Nee kimi wa ai wo shinjiru yes or no? Hey, do you believe in love? Yes or no?
誰にもワカラナイ? Dare ni mo wakaranai No one really knows
でもそう本当は知ってる demo sou Hontou wa shitteru But I am truly aware
愛なんて 幻想 Ai nante gensou Love is such an illusion
It is right if fun only now LOVE GAME It is right if fun only now LOVE GAME It is right if fun only now LOVE GAME
Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey
(Kiss. You & me?) (Kiss. You & me?) (Kiss. You & me?)
Gimme Love more Gimme heart Gimme Love more Gimme heart Gimme Love more Gimme heart
笑みこぼれる悪魔の瞳Shining Emi koboreru akuma no hitomi shining A smile escapes from a devil with shining eyes
Gimme Love more Gimme Break Gimme Love more Gimme Break Gimme Love more Gimme Break
踊るのさ 激しいDance Odoru no sa hageshii dance Let's dance an intense dance
魔法が解けたらおしまい Mahou ga toketara oshimai It will all end if the spell is broken
逢えて良かったよ Aete yokatta yo Our meeting has been fine
Tell me Love とろけそう Tell me love toroke sou Tell me love, be enchanted
刹那の夢 解けてゆけ Setsuna no yume hodokete yuke A dreamlike instant coming undone
It's LOVE GAME It's LOVE GAME It's LOVE GAME
ミラーボール輝く 鏡に映るReal Mirror ball kagayaku kagami ni utsuru real The mirror ball sparkles and the real is reflected
隠した素顔を暴かないでよ Kakushita sugao wo abakanai de yo You won't show your true face to me
Yeah Yeah Honey trap Yeah Yeah Honey trap Yeah Yeah Honey trap
『You are the only one for me...』 『You are the only one for me...』 『You are the only one for me...』
(Love or Like?) (Love or Like?) (Love or Like?)
Gimme Love more Gimme heart Gimme Love more Gimme heart Gimme Love more Gimme heart
ねえ 俺だけが欲しいと囁いて Nee ore dake ga hoshii to sasayaite Hey, I whisper if you only want me
Gimme Love more Gimme Break Gimme Love more Gimme Break Gimme Love more Gimme Break
踊るのさ 飽きるまで Odoru no sa akiru made Let's dance until we've had enough
優い夜が廻り廻る Hakanai yoru ga meguri meguru This fleeting night is spinning away
I Love only you & (It's fake) I Love only you & (It's fake) I Love only you & (It's fake)
Tell me Love とろけそう Tell me love toroke sou Tell me love, be enchanted
刹那の夢 沈んでゆく Setsuna no yume shizunde yuku A dreamlike moment sinking away
Endless Game Endless Game Endless Game
Translated by: User:MaguFiddles

CDs