| Japanese
|
Romaji
|
English
|
| 出口はどこ?希望の方へ
|
deguchi wa doko? Kibō no kata e
|
Where is the exit? For those who wish
|
| In this Maze of Echoes
|
In this Maze of Echoes
|
In this Maze of Echoes
|
| 皮肉なもんだね
|
hinikuna monda ne
|
So ironic
|
| 期待とは全然違うImitation
|
kitai to wa zenzen chigau Imitation
|
An imitation that is completely different from what I expected
|
| こんなものなのかい?
|
kon'na monona no kai?
|
Is this what it's like?
|
| 繁殖した悪は止めらんない
|
hanshoku shita aku wa tome ran nai
|
The evil that has spread cannot be stopped
|
| 八方塞がりの活路はどこだ
|
happōfusagari no katsuro wa dokoda
|
Where is the way out of this dead end?
|
| 気まぐれな運命の末路は
|
kimagurena unmei no matsuro wa
|
The end of fickle fate is
|
| Mayday 迷いの森
|
Mayday mayoinomori
|
Mayday A forest of confusion
|
| 名前すらない求道者
|
namae sura nai kyūdōsha
|
A nameless seeker
|
| 僕を喰って喰って喰って喰ってる
|
boku o kutte kutte kutte kutteru
|
Eating, eating, eating, eating me
|
| 世迷いごとRendezvous
|
yomayoi-goto Rendezvous
|
Worldly delusions Rendezvous
|
| 欲望ごと飲み込むFunnel
|
yokubō-goto nomikomu Funnel
|
A Funnel that swallows all your desires
|
| 夜を走って走って走って走ってく
|
yoru o hashitte hashitte hashitte hashitte ku
|
Running, running, running, running through the night
|
| 絶望のLavender Blue
|
zetsubō no Lavender Blue
|
Lavender Blue of despair
|
| 枯渇するたびに夢想する
|
kokatsu suru tabi ni musō suru
|
I dream every time I run out
|
| MAZE 感情もない確信もない
|
MAZE kanjō mo nai kakushin mo nai
|
MAZE No emotion, no conviction
|
| 欲望ごと飲み込むFunnel
|
yokubō-goto nomikomu Funnel
|
A Funnel that swallows all your desires
|
| MAZE 消えそうもない存在もない
|
MAZE kie-sō mo nai sonzai mo nai
|
MAZE There is no existence that is likely to disappear
|
| 枯渇するたびに無双する
|
kokatsu suru tabi ni musō suru
|
Every time it runs out, it becomes invincible
|
| 怖がらないで 一寸先は闇だって
|
kowagaranaide issunsakihayami datte
|
Don't be afraid, it's dark just a step ahead
|
| なんど行き止まりに出くわそうと
|
nando ikidomari ni dekuwasou t
|
No matter how many times I come across a dead end
|
| この腐りきったStageじゃ
|
kono kusari kitta Stage ja
|
On this rotten Stage
|
| すんなりClear出来そうにないな
|
sun'nari Clear deki-sō ninai na
|
I don't think I'll be able to clear it easily
|
| 誰かがやんなきゃ終わんないだろ?
|
darekagayan nakya owan'naidaro?
|
It won't end unless someone does it, right?
|
| 迷える魂に救済を
|
mayoeru tamashī ni kyūsai o
|
Salvation for lost souls
|
| 閉じ込めてる本能放つよ
|
tojikome teru hon'nō hanatsu y
|
I'll release the instincts I've been holding back
|
| Leading ついておいで
|
Leading tsuite oide
|
Leading Follow me
|
| 僕が唯一の解放者
|
boku ga yuiitsu no kaihō-sha
|
I am the only liberator
|
| 嘲笑って笑って笑って笑ってる
|
chōshō tte warattewaratte waratteru
|
Laughing, laughing, laughing, laughing
|
| 死ぬまでNo Continue?
|
shinu made No Continue?
|
No Continue until death?
|
| 足掻き続ける先にBreakthrough
|
agaki tsudzukeru saki ni Breakthrough
|
A breakthrough awaits you as you continue to struggle
|
| 賽を振って振って振って振ってる
|
Sai o futte futte futte futteru
|
The dice I'm rolling, rolling, rolling, rolling it
|
| 結末はRandom
|
ketsumatsu wa Random
|
The ending is Random
|
| 神のみぞ知るそのLie or True
|
Kaminomizoshiru sono Lie or True
|
God Only Knows if it's Lie or True
|
| MAZE 際限のない釈然としない
|
MAZE saigen no nai shakuzento shinai
|
MAZE Endless and Unsatisfying
|
| 足掻き続ける先にBreakthrough
|
agaki tsudzukeru saki ni Breakthrough
|
A breakthrough awaits you as you continue to struggle
|
| MAZE 簡単じゃないでも壊れやしない
|
MAZE kantan janai demo kowareyashinai
|
MAZE is not easy, but it won't break
|
| 神のみぞ知るそのLie or True
|
Kaminomizoshiru sono Lie or True
|
God Only Knows if it's Lie or True
|
| 闇照らす真っ赤なLight
|
yami terasu makkana Light
|
A bright red light that illuminates the darkness
|
| 切り裂いて前進する騎士
|
kirisaite zenshin suru kishi
|
A knight slashing his way forward
|
| この手で終わらせる
|
kono-te de owaraseru
|
I'll end it with these hands
|
| 折れない信念とPride
|
orenai shin'nen to Pride
|
Unyielding belief and Pride
|
| Never gonna give up
|
Never gonna give up
|
Never gonna give up
|
| この長い迷路を
|
kono nagai meiro o
|
This long maze
|
| さあComplete!!
|
sā Complete! !
|
Now it's complete!!
|
| 僕を喰って喰って喰って喰ってる
|
boku o kutte kutte kutte kutteru
|
Eating, eating, eating, eating me
|
| 世迷いごとRendezvous
|
yomayoi-goto Rendezvous
|
Worldly delusions Rendezvous
|
| 欲望ごと飲み込むFunnel
|
yokubō-goto nomikomu Funnel
|
A Funnel that swallows all your desires
|
| 夜を走って走って走って走ってく
|
yoru o hashitte hashitte hashitte hashitte ku
|
Running, running, running, running through the night
|
| 絶望のLavender Blue
|
zetsubō no Lavender Blue
|
Lavender Blue of despair
|
| 枯渇するたびに夢想する
|
kokatsu suru tabi ni musō suru
|
I dream every time I run out
|
| 嘲笑って笑って笑って笑ってる
|
chōshō tte warattewaratte waratteru
|
Laughing, laughing, laughing, laughing
|
| 死ぬまでNo Continue?
|
shinu made No Continue?
|
No Continue until death?
|
| 足掻き続ける先にBreakthrough
|
agaki tsudzukeru saki ni Breakthrough
|
A breakthrough awaits you as you continue to struggle
|
| 賽を振って振って振って振ってる
|
Sai o futte futte futte futteru
|
The dice I'm rolling, rolling, rolling, rolling it
|
| 結末はRandom
|
ketsumatsu wa Random
|
The ending is Random
|
| 神のみぞ知るそのLie or True
|
Kaminomizoshiru sono Lie or True
|
God Only Knows if it's Lie or True
|
| MAZE 感情もない確信もない
|
MAZE kanjō mo nai kakushin mo nai
|
MAZE No emotion, no conviction
|
| 欲望ごと飲み込むFunnel
|
yokubō-goto nomikomu Funnel
|
A Funnel that swallows all your desires
|
| MAZE 消えそうもない存在もない
|
MAZE kie-sō mo nai sonzai mo nai
|
MAZE There is no existence that is likely to disappear
|
| 枯渇するたびに無双する
|
kokatsu suru tabi ni musō suru
|
Every time it runs out, it becomes invincible
|
| 出口はどこ?希望の方へ
|
deguchi wa doko? Kibō no kata e
|
Where is the exit? For those who wish
|