Story 1 | Story 2 | Story 3 |
Translation: User:Mananya |
- ↑ There's an actual word play here: a few lines before it was mentioned that the word "cake" was written in hiragana, which means, like Yuzuki pointed out, that there could have been other meanings to it. In japanese both "cake" and "meter" are pronounced as "keeki", but written differently: ケーキ (cake) and 計器 (meter) and that's where the misunderstanding comes from.